Читаем Бастард (СИ) полностью

Лейгард был невелик. Вот уже мимо проплыл крайний на улице дом, и кованые ободья деревянных колес в последний раз громыхнули по каменным кочкам. Ход тарантаса стал мягче, а перед путниками распахнулась панорама распаханных полей, украшенных, как торт цукатами, пирамидками не вывезенных в овины снопов. Протоптанная паломниками дорога вела от города прямо, к выраставшей на глазах стене леса, но кучер, вскоре, свернул с этого "хайвэя" и повез пассажиров ландо куда-то вдоль края Рощи по едва заметной в густой траве колее. Ехали по ней довольно долго. Лишь когда, видневшийся вдали Лейгард, окончательно скрылся за пологим увалом, кучер натянул вожжи и, шедшие размашистым шагом лошади, встали пофыркивая.

- Дальше пойдем пешком, - сообщила хранительница.

Ловкий и галантный Хорст первым спрыгнул на траву и, подав руку юной даме, помог ей выбраться из ландо. Хранительница повела троицу дворян вдоль бежавшего из Рощи ручья.

Прогретый Ланконой луг излучал аромат разнотравья и полевых цветов. В воздухе порхали крупные бабочки с яркими крыльями. Изредка, с басовитым гулом проносились блестящие зеленые жуки размером с половину спичечного коробка. Каждый раз, заслышав нарастающий гул, Холлинген непроизвольно втягивал голову в плечи. Он вообще, по жизни терпеть не мог насекомых, а тут еще не на шутку опасался, что какой-нибудь "пьяный" жук врежется ему в лоб. Или, того хуже - вышибет глаз. Расслабился он лишь, оставив "опасный" луг за спиной.

- Я словно очутился в сказке! - восхищенно прошептал Эрих, когда путники вступили под сень Главной Рощи.

Услышавший юношу Ульрик согласно кивнул. Он и сам чувствовал себя будто в храме. Такого леса, как этот, Холлинген еще не видел. Ни в этой жизни, ни в прошлой. Роща удивляла идеальной чистотой. Здесь не было валежника, веток, листьев и прочего лесного мусора. Куда ни глянь, везде изумрудная трава, ровная, как подстриженный газон. И толстенные колонны одинаковых стволов вокруг. Роща походила на гигантский готический собор. Те же грандиозные колонны, вознесенные на головокружительную высоту и, падавшие вниз золотистым дождем, узкие пучки света.

Юная хранительница привела дворян к деревянной беседке с острой пирамидальной крышей на покрытых затейливой резьбой темных столбах. В беседке сидела женщина в белоснежном свободном платье, таком же, как у всех хранительниц. Ульрик кашлянул, прочищая горло, которое в этот миг отчего-то пересохло.

- Проходите, - пригласила Лейя низким обволакивающим голосом.

- От себя и своих спутников, я приветствую Добрую Богиню и желаю Ей всяческого благополучия! - произнес торжественным тоном Холлинген и склонился в глубоком искреннем поклоне.

- Да пребудет с вами Сила моей Рощи и мое благословение! - ответила Богиня, подняв ладонь с растопыренными пальцами, как бы, благословляя этим жестом всю троицу.

И это был не просто жест. На несколько мгновений Ульрик ощутил мягкие прикосновения, словно от погружения в теплую воду, а потом почувствовал тепло за солнечным сплетением.

- Садитесь, - предложила Лейя, указав на застеленную пестрым ковриком скамью напротив. - Кларисса, - Богиня повернулась к хранительнице, - ты тоже присядь.

Холлинген еще раз поклонился и шагнул к скамье. Застывшего с восторженной физиономией Эриха, Флориану пришлось потянуть за рукав, чтобы парень наконец-то очнулся и сдвинулся с места. Ульрик был далек от того, чтобы замирать с открытым ртом, но.... Блин! Давно же, он не чувствовал себя маленьким мальчиком, говорившим со взрослой женщиной! Ощутить себя вновь ребенком было немудрено. Лейя была на голову выше Ульрика, считавшегося здесь высоким. Комплекция Богини вполне соответствовала ее росту. Этакая ожившая античная статуя, вызывавшая благоговейный страх вперемешку с восторгом. Волосы Лейи словно были отлиты из червонного золота. Глаза походили на ярко подсвеченные изумруды.

- Какая нужда привела вас ко мне? - спросила Богиня с ободряющей улыбкой.

- Мы пришли просить у вас совета, Госпожа, - ответил Холлинген, подавшись вперед и, с трудом заставляя себя не прятать взгляд от сияющих глаз Богини.

- Изложи мне дело, совета в котором ты просишь.

Собравшись с мыслями, Ульрик пересказал Лейе все, что узнал от демона и барона Зигмара, стараясь не упустить ни одной подробности. Когда речь зашла об охотившемся на души призраке, Богиня задумчиво прикусила нижнюю губу, и ее лицо приобрело несколько отстраненное выражение.

- Да-а, странные дела стали твориться на Дессе, - печально проговорила Лейя, когда Холлинген закончил. - Но я пока не услышала, в чем именно ты ждешь от меня совета и какую роль в этом деле ты выбрал для себя и своих спутников.

- Я хочу обратиться за помощью к гномам. Затем, вместе с ними спуститься в пещеры демонов и покончить с призраком.

- Покончить? - Богиня вздохнула, покачав головой. - Ты, должно быть, слышал, что я не одобряю убийства?

Ульрик согласно кивнул.

- Буду откровенна, - продолжила Лейя, - меня пугает, что некто хочет взломать Врата в Царство мертвых. Это и вправду, может закончиться гибелью всего живого на Дессе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза