Читаем Бастер, ко мне! полностью

Отец больше ничего не сказал. Но он не сказал, что отдаст Бастера. И всё же Клинту казалось, что тень, нависшая над Бастером, не исчезла и что никто ничем не может помочь.

Исчезающий залив

Голубоватая дымка летнего тумана висела над водой, делая расплывчатыми контуры высокого, поросшего лесом берега. Ветер был не очень сильный, он лишь наполнял паруса «Дельфина», скользившего по Исчезающему заливу. Далеко на горизонте маячила ещё одна лодка, и всё, поэтому Бастеру было разрешено соскользнуть с кормы в воду и заняться своим любимым делом.

Это был первый день столь долгожданной Клинтом недели каникул, когда единственная связь с домом состояла только в обязанности разложить костёр так, чтобы его было видно родителям, или сообщить им по телефону, где он проведёт ночь.

Ему хотелось побывать во многих местах, но всё зависело от лёгкого южного ветра и начавшегося отлива. Вместо с Бастером он был на пути к Биг Ривер, где их ждали Декеры и братья Лоусоны. Ещё предстояло пройти немало миль, но даже на середине залива стало уже довольно мелко. Глядя вниз, Клинт мог видеть крабов, разбегающихся в стороны по покрытому рябью песку, и огромную камбалу, неподвижно лежащую на дне.

Бастер догнал «Дельфина» и поплыл так близко, что Клинт мог погладить его по голове. Затем он резко рванулся вперёд, мелькая между покрытой рябью водой и песком. Через минуту он вернулся и, высоко задрав голову, с усмешкой поглядывал на Клинта, казалось спрашивая: знает ли Клинт, что под ним не более трёх футов глубины?

— Спасибо за сообщение, Бастер. Так будет ещё примерно с две мили. А если наш визит к Декерам затянется, то вода совсем сойдёт!

При словах «совсем сойдёт» тюлень приподнял голову, словно не мог этому поверить.

— Именно так, — подтвердил Клинт. — Совсем сойдёт.

И показал тюленю пустые руки.

Бастер бросил на него тревожный взгляд и, перевернувшись на спину, упал замертво.

Клинт расхохотался. Ну что может быть забавнее Бастера в таком путешествии!

Вода становилась всё мельче, и Бастер плыл впереди, указывая путь. Голову он держал над водой, словно говоря Клинту, что не плывёт, а идёт по большой росе.

Уже виднелась ферма Декеров: почти квадратные клёны у самой кромки воды и побитый непогодой жёлтый дом с большой вишней у крыльца. Дерево было такое высокое, что вишни с него собирали из чердачного окошка. Фруктовый сад за домом был весь окутан зелёным облаком, а позади него, к югу, высился заново выкрашенный амбар. За садом и амбаром начинались заросшие лесом холмы, которые потом переходили в горы. Биг Ривер находилась всего в десятке миль от дома Клинта, но здесь уже совсем другой климат, потому что эта долина со всех сторон окружена холмами. Клинт опустил руку в воду. Вода тёплая, она пришла из согретых солнцем равнин.

Подплыл Бастер. У него тот же смышлёный вопрошающий взгляд.

Он хочет сказать, что в такой тёплой воде они ещё никогда не плавали, решил Клинт.

— Ты неплохой лоцман, Бастер. Давай действуй дальше. Боишься, что мы залезем в кипяток?

Тюлень что-то тявкнул в ответ.

— Мы уже почти на месте. Смотри веди себя там как следует, Бастер. Мы побудем у них всего часа два, не больше. А может, и меньше, потому что мистер Декер не позволяет ребятам болтаться без дела… — Его перебил паровозный гудок, которым мистер Декер созывал своих домочадцев к столу. — Похоже, мы поспели как раз к обеду, хотя, в общем-то, ещё рано.

Когда «Дельфин» подошёл к причалу, Клинт увидел на узкой полосе песчаного берега Лена и Фила, которые радостно махали ему. Позади них стояли миссис Декер с девочками-двойняшками и старшая девочка, державшая за руку маленького Гарри. Мистер Декер с мотыгой в руках торопливо спускался по дорожке, ведущей от дома.

— Интересно, кого это они встречают? — спросил Клинт. И вдруг вспомнил: — Да это тебя, Бастер! Ты же герой! Ты спас малыша Гарри! Разве забыл?

Бастер ответил взглядом, что никогда и не слышал ничего подобного. Однако приятно, когда тебя встречают так по-дружески и приветствуют хором, выстроившись на берегу.

Горячий приём, какой оказали тюленю, мог бы смутить любого, но не Бастера: он любил людей, и, чем их было больше, тем для него лучше. Все Декеры гладили и обнимали тюленя. Миссис Декер опустилась на колени и прижала его к себе, а старшая девочка, рыжеволосая Мэдж, щёлкала своим аппаратом. Пока она снимала Бастера, а потом Бастера и Гарри, всё шло прекрасно; потом она захотела снять Клинта с Бастером, потом Клинта, Бастера и Гарри. Мистер Декер, у которого лицо было красное, как кирпич, от загара, по второму разу тряс Клинту руку, а миссис Декер обняла его за то, что у него живёт тот самый тюлень, который спас Гарри. У девочек был такой вид, будто и они ждут своей очереди, но тут на помощь Клинту пришёл Лен.

— Хватит! Вы что, хотите, чтобы он сбежал? Пойдём, Клинт, мы тебе кое-что покажем.

Клинту удалось ускользнуть вместе с Леном и Филом, тоже заявившим на него права, а Бастер остался на берегу наслаждаться приёмом, оказываемым ему как герою.

— Мы очень рады, что ты приехал, — сказал Фил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже