Читаем Бастер, ко мне! полностью

Клинт был так увлечён картиной начавшегося отлива, что ничего не слышал. Но вот до него донёсся звук знакомого гудка.

— Это она, — сказал он. — Не могла подождать, пока закончится отлив!

— Увидишь ещё много таких отливов. — Профессор Уиллс выключил установку.

Они вышли вместе, и профессор сказал:

— Клинт, как ты смотришь на то, чтобы прочитать свою работу о тюленях на заседании нашего общества?

Клинт не поверил услышанному:

— Прочитать перед студентами?

Глаза профессора блеснули за стёклами очков.

— Там будут присутствовать и учёные.

— Но я ведь всего в восьмом классе!

— У тебя неплохая работа, и ты много знаешь о тюленях, при чём же тут твой возраст?

Клинт с ужасом представил себе, как он читает свою работу в зале, полном студентов и профессоров. А вдруг он забудет надеть хорошие туфли или галстук и все будут смеяться? Во всяком случае, они будут удивлены, почему это мальчик рассказывает им о таких вещах, какие они знают лучше его.

— Спасибо большое за ваше предложение, но я не знаю… Я не знаю, сумею ли я…

У него, наверное, был уж очень смущённый вид, ибо профессор Уиллс не стал настаивать.

— Я уверен, что сумеешь. Подумай как следует. И завтра дай мне знать.

— Хорошо, — ответил Клинт. — Ещё раз большое спасибо!

Он всё ещё был смущён, когда сел в машину. Тёте Гарриет пришлось дважды его переспросить, где он хочет обедать.

— Мне всё равно.

— Хочешь поехать в «Залив Лосося»?

— Вот здорово! — Это было его любимое место.

Она включила зажигание, машина тронулась.

— Я очень довольна твоими успехами в школе, Клинт.

— Учиться не трудно, когда это тебя интересует. Теперь я понимаю, почему ты хотела, чтобы я учился здесь. Я очень благодарен тебе!

Он подумал, что ему следовало бы рассказать ей о предложении профессора Уиллса — прочитать на очередном заседании общества свою работу, — но он пока ещё сам не мог в это поверить. И, кроме того, читать работу ему не хотелось.

Ресторан помещался на палубе судна, которое стояло на канале, проходящем через город, и его огромные, во всю стену, окна выходили на причал, где на зиму швартовался рыболовный флот Аляски. Шхуны, сейнеры, сетевые и траловые суда стояли впритык друг к другу, словно машины на автостоянке, а их мачты и реи издали напоминали густой лес. Среди судов Клинт высмотрел хоть и старую, но ещё вполне крепкую «Снежную королеву» капитана Йохансена. Были там и другие шхуны, которые Клинт видел раньше. Он так внимательно рассматривал их, что совсем забыл про еду. Не очень-то вежливо по отношению к тёте Гарриет, поэтому он решил искупить свою ошибку и начал рассказывать ей про свою работу о тюленях. И вот, когда он говорил, предложение профессора впервые показалось ему вполне реальным, но всё-таки уж очень страшным.

Тётя вовсе не так удивилась, как он ожидал, и видно было, что она страшно довольна.

— Чудесно, Клинт! Ты, конечно, сказал профессору, что сделаешь доклад?

— Я сказал, что подумаю. Не представляю, как я его буду делать. Там соберутся студенты и профессора, которые знают гораздо больше меня…

— Но не о тюленях, — настаивала тётя Гарриет. — Ни у кого из них нет такого опыта. И профессор Уиллс не обратился бы к тебе, если бы не считал, что ты можешь рассказать нечто действительно интересное.

— Ты, наверное, права, — признал Клинт.

— Значит, ты сделаешь доклад?

Но Клинт ещё ничего не решил. Он смотрел в окно ресторана на причал, где, зажатая среди других судов, стояла старая шхуна капитана Йохансена. Ему видны были аккуратно утопленные в гнёздах жёлтые шлюпки и палуба, где он когда-то прощался с Бастером.

И вдруг он понял, почему ему не хочется читать свою работу на заседании.

— Почему? — Тётя Гарриет тоже хотела знать.

— Из-за Бастера, — ответил он. — Это ведь его, а не моя работа. Это он делал всё, о чём я писал. А я даже не знаю, где он сейчас… И не хочу говорить о нём.

Тётя как-то странно взглянула на него.

— Но, Клинт, ты же сам сказал, что не хочешь знать, куда его отвёз мистер Ивс.

— Верно. Но это зря. Я чувствую, что поступаю несправедливо по отношению к нему.

Признавшись, он понял, как плохо ему в действительности.

Тётя Гарриет открыла свою сумку и начала что-то в ней искать.

— Так ты хочешь знать?

Она вынула вырезку из газеты и развернула её.

— Эта заметка лежит у меня уже две недели, но я не знала, показать ли её тебе.

Клинт с интересом принялся разглядывать фотографию, изображающую тюленя и группу детей. Дети стояли возле бассейна, в котором совершенно прямо, как стоят обычно пингвины, сидел тюлень. Морда его была поднята вверх, и на ней было то самое удивлённо-глупое выражение, которое свидетельствовало, что вот-вот он упадёт на спину, притворяясь жестоко разочарованным. Вырезка была из орегонской газеты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Ужасы и мистика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей