Не то чтобы меня всерьез беспокоила сохранность ардовской головы, но вдруг мне тогда по контракту не заплатят?!
— Не откусит, — ухмыльнулся Рэй. — Я его первый зам и старший разведгруппы.
И внезапно наклонившись ко мне, он обхватил мое лицо ладонями и поцеловал. Крепко, жарко, и язык, вторгшийся в мой рот, вызвал горячую дрожь…
— Вау! — выдала я растерянно, когда Харди меня отпустил, вручил коробку с игровыми манипуляторами и шлепнул по попе, задав направление в сторону гостиной. — Вау…
Грудь требовательно ныла, между ног тянуло, а сами ноги слабели. Я в обнимку с коробкой побрела в гостиную, оставив злопамятного мерзавца окончательно освобождать стеллаж под разборку.
Так я и знала, что «общажный» облом он мне еще припомнит!
В гостиной, сгрузив свой груз на столик (кошка, брысь!), я вдруг спохватилась.
К Рэю скоро — сейчас! — придут гости. А за хозяйку у него кто? Правильно, я!
Когда за хозяйку здесь была Вивиан, порядок в квартире, помнится, царил стерильный. А у меня…
Я обвела тоскливым взглядом комнату.
Кошка на столе (брысь, кому сказано!), котята вперемешку с пылью за креслом и вещи где попало.
Нет, Линетт, милая, так дело не пойдет!
— Рэй! — позвала я, и вздрогнула, когда он оказался внезапно ближе, чем я могла подумать, и горячие ладони опустились на мою талию. — Рэй, а где у тебя пылесос?
Хорошо жить с состоятельным мужчиной, думала я через некоторое время.
Моющий пылесос решил проблему пыли на полу радикально. Правда, котят от нее отделять пришлось вручную, и теперь пять пар глаз таращились на шумных человеков с дивана…
Пять? А где шестая?
Так, дети, где мать ваша, кошка?
Я торопливо оббежала столик, рассчитывая найти недостачу за коробкой — и, не найдя искомое, разволновалась всерьез.
Куда она могла деться? Может быть, испугалась, забилась в угол и там дрожит?
— Кис-кси-кис! — завал я, без особой надежды, что насмерть перепуганное животное отзовется. — Кис-кис-кис!
— Чего тебе, Ли? — вместо кошки отозвался Рэй, выплывая из спальни.
Серая полосатая мадам вальяжно расположилась у него на руках и всем своим видом давала понять, что пошлым «кис-кис» ее не взять.
Ну, здорово! А мне, значит, мы даже погладиться не каждый раз даемся! У-у-у, подлые оба-два!
Я героически задавила кольнувшую обиду, подозрительно похожую на ревность.
— Ничего! Где у тебя тряпки для пыли?
— Ты лучше спроси, где у меня пыль, — хмыкнул Рэй. — Я понятия не имею. Раз в неделю приходит уборщица, и, кажется, приносит все это с собой. Просто пока я на больничном, ей визиты отменили. Кончай суетится, Ли!
Я закатила глаза — коне-е-ечно, сначала «кончай суетиться, Ли!», а потом слава скверной хозяйки полетит, опережая меня, обежит столицу, обрастет чудовищными подробностями и в итоге все будут знать, что именно я виновна в возникновении эпидемий чумы и дизентерии в четырнадцатом веке!
— Тряпку, Рэй! — сурово ткнула я пальцем в мускулистую грудь, и кошка с оскорбленным мявом вывернулась из его рук, и уверенно вспрыгнула на стол.
Я поперхнулась возмущением, и серая нахалка, не дожидаясь очередного «брыся» перескочила на диван.
Звонок в домофон раздался все равно неожиданно, и Рэй, дав команду системе, удалился в спальню и через минуту выплыл оттуда в обтрепанных джинсах и футболке цвета хаки.
— Ну, привет, герой, — было первым, что сказал седой, поздоровавшись со мной и облапив Рэя по-медвежьи. — Живой? Хорошо за лишнюю смену отдыхается?
Выражение лица Рэя было непередаваемым. Смесь радости, досады, легкого вызова и смущения.
Седой был просто рад и слегка ироничен. Кажется, процедура выволочки еще не была им окончена. Смотреть, как Рэя возят носом, было, безусловно, занимательно, но увы, бестактно, так что я совсем уж было собралась исчезнуть, как меня окликнул командир Рэя:
— Зайка, будь добра, отнеси в холодильник…
Я почувствовала, как мои брови подымаются в изумлении, стремясь слиться с волосами.
Зайка? Зайка?! Он что, бессмертный?
Рэй радостно ухватился за возможность сменить тему:
— О, познакомьтесь! Кэп, это Линетт!
— Мы знакомы, — откликнулся седой, и я не утерпела.
— О, мы знакомы — но несколько… в одностороннем порядке! Вас, если помните, мне так и не представили! — и с нескрываемым ехидством насладилась легким смущением на породистой физиономии.
— Райан Тайрос, — он аккуратно шагнул, стараясь не наследить уличным ботинком, и пожал мне руку. — Капитан вот этого вот охламона…
— Ну а я Линетт Келли, как вы уже знаете, — широко улыбнулась я, забирая наконец-то у гостя пакет. — Очень приятно!
— Взаимно, — пробормотал капитан, и я позволила себе удалиться в сторону холодильника.
Зайка, ну надо же! Нашел же обращение!
А вернувшись в прихожую, я застала дивное зрелище: две шикарные спины, склоненные в едином порыве. Арды, старший и помладше, скручивали в рулон ковер, не беспокоясь о том, какое бессовестное впечатление производя на слабые женские сердца…
А, стоп, здесь же только я! (4a2c)
Ну, тогда можно, я-то кремень!
— Вам помощь нужна?
Ответом мне были два великолепных взгляда, исполненных мужского превосходства.
Глава 8
— Так, разворачивай, не пройдем!