Самый сильный запах чеснока исходил от одного юного констебля, чья широкая ухмылка неожиданно нервно застыла, как приклеенная, в уголках губ. Он выглядел как шут, готовый отдать все, лишь бы кто-нибудь расхохотался.
— Извините, констебль, можно узнать ваше имя? — спросила она кротко.
— Э… Фиттли, мисс…
— Это ваше? — требовательно спросила она, показывая чеснок. Салли позволила своим клыкам показаться на достаточную длину, чтобы их заметили.
— Э… всего лишь шутка, мисс…
— В этом нет ничего смешного, — ласково сказала Салли, — я люблю чеснок, я просто обожаю чеснок. А как насчет вас?
— Э… да, — сказал несчастный Фиттли.
— Замечательно, — ответила Салли. Со скоростью, заставившей его вздрогнуть, она сунула чеснок в рот и раскусила. Хруст чеснока был единственным звуком в раздевалке.
И затем она проглотила его.
— О, боже, где же мои манеры, констебль? — сказала она, протягивая ему другую головку. — Это ваша…
Комната взорвалась смехом. Копы ничем не отличаются от обычной толпы. Столы были перевернуты, шутка получалась даже забавнее. Немного смеха, немного шуток. Никому никакого вреда, ведь так?
— Ну давай, Фиттли, — сказал кто-то. — Так будет честно. Она съела свой!
И как это всегда происходит, кто-то еще захлопал в ладоши и стал подбадривать — Ешь, ешь! За ним втянулись другие, ободрившись тем, что Фиттли густо покраснел.
— Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! Ешь! -
Фиттли ничего не оставалось делать, как схватить чеснок, он запихнул его в рот и надкусил, под жизнерадостные возгласы. Салли увидела, как через мгновение, его глаза округлились.
— Младший констебль Хампединг?
Она повернулась. В дверях стоял молодой человек, божественного телосложения.[8] В отличии от остальных полицейских, его нагрудник сиял, а на кольчуге не было ни следа ржавчины.
— Все в порядке? — офицер кинул взгляд на Фиттли, упавшего на колени и откашливающего чеснок через всю комнату, но каким-то образом умудрился его не заметить.
— Э, все хорошо, сэр, — озадачено сказала Салли, пока Фиттли отплевывался.
— Мы уже встречались. Ко мне все обращаются капитан Моркоу. Прошу вас пройти со мной.
Когда они вышли из главного помещения, Моркоу остановился и повернулся. — Хорошо, младший констебль… Вы заранее приготовили головки чеснока, да? Не смотрите на меня так, сегодня на площади стояла тележка с овощами, так что не трудно было догадаться.
— Э… сержант Ангва предупредила меня.
— И вы?
— И я вырезала чеснок из редиски, сэр.
— А та головка, которую вы дали Фиттли?
— О, она тоже из редиски. Я стараюсь не прикасаться к чесноку, сэр, — сказала Салли. Боги, какой же он симпатичный…
— В самом деле? Всего лишь редиска? Похоже, что она ему не пошла… — сказал Моркоу.
— Я засунула несколько семян свежего чили внутрь, — добавила Салли, — штук тридцать примерно.
— Вот как? И почему же вы это сделали?
— Ну, вы знаете, капитан, — сказала Салли с невинным видом. — Немножко смеха, немножко шуток. Никому никакого вреда?
Похоже, что капитан согласился с этим.
— Хорошо. Тогда не будем больше говорить об этом, — он сказал. — А сейчас, младший констебль, скажите, видели ли вы когда-нибудь мертвое тело?
Салли подождала немного, чтобы убедиться в его серьезности. Судя по всему, так оно и было. — Собственно говоря, нет, сэр, — ответила она.
К полудню Ваймс уже пребывал в раздражении. И все из-за этой бумажной работы. Бумажная работа никогда не кончалась. С корзинок все только начиналось. Бумаги стопками лежали вдоль стены и потихоньку смешивались.[9] Он знал, что должен заниматься ими. Ордера, квитанции, приказы по Страже, подписи — вот что превращает Стражу в силу, а не команда крепких и слишком любопытных парней. Бумаги, их должно быть много и они все должны быть подписаны.
Он подписал книгу записей задержаний, книгу записей происшествий и даже книгу записей незначительных пропаж. Вы подумайте, книга о незначительных пропажах! В добрые старые времена у них не было ничего подобного. Если бы кто-то пришел жаловаться на мелкие пропажи, достаточно было перевернуть Шнобби верх тормашками и затем рассортировать все вывалившееся на пол.
А сейчас он не знал и две трети своего состава, в том смысле, что ему было неизвестно, когда они останутся в строю, а когда побегут. Ему были неизвестны их маленькие тайны, позволяющие понять, когда они лгут или смертельно напуганы. Это была уже не его Стража. Это была Городская Стража, которой он всего лишь управлял.
Он закончил с докладами постовых сержантов, докладами офицеров, докладами о заболевших, о нарушителях дисциплины, о мелких расходах…
— Динь-дили-динь-динь-динь!
Ваймс швырнул Дис-Органайзера на стол и схватил гномскую булочку, которая была у него вместо бумажного пресса.
— Отключись или умри, — зарычал он.
— Я вижу, что вы несколько огорчены, — сказал бес, глядя на угрожающе приближающуюся булочку. — Могу я попросить вас поставить себя на мое место? Это моя работа. Это то, чем я являюсь. Чем я являюсь, и, следовательно, как я мыслю. По-моему, мы могли бы добиться взаимопонимания, если бы вы хоть раз прочитали инструк… Пожалуйста, не надо! Я действительно могу помочь вам!