Читаем Бацилла № 0,78 полностью

Кроссби внимательно прочел бумаги, потом так же внимательно просмотрел анкеты Фукуды, уже вложенные в специальную папку. Наконец, он вытащил из стола большой бланк и протянул его доктору.

— Это договор, то есть я хотел сказать, служебный контракт.

— Я должен его подписать сейчас, сэр?

— Да, вот вам перо.

Фукуда быстро прочитал пункты контракта, каллиграфически вывел подпись «Сасаки» и вернул бумагу Кроссби.

— Я надеюсь, что мы вами, а вы нами будем довольны… — буркнул полковник. — Старший лейтенант Рогге разъяснил вам характер работы?

— К сожалению, не очень. Обещал сделать это сегодня, но…

— Да, знаю. Рогге срочно выехал. Завтра вы детально поговорите с ним, — Кроссби стал машинально перебирать какие-то бумаги.

Фукуда понял, что аудиенция окончена и встал. Он уже хотел проститься, когда Кроссби неожиданно спросил его:

— Доктор Сасаки, во время войны вы кажется служили в Квантунской армии?

Фукуда почувствовал, что бледнеет. Вопрос был задан в упор, неожиданно. Мгновенно овладев собой, он ответил как можно почтительнее:

— Так точно, сэр! С вашего разрешения я указал это в формуляре, сэр.

— Не пришлось ли вам служить в «отряде № 731»?

— Увы, сэр! Я не удостоился этой великой чести, хотя и мечтал об этом, — Фукуда придал своему голосу оттенок крайнего сожаления, — я дослужился только до гарнизонного ординатора, сэр.

— Жаль, — вздохнул полковник. — Я думал, что вы можете помочь мне. Понимаете ли, мы уже долгое время разыскиваем одного бактериолога, который служил в этом отряде. Он нам нужен, очень нужен… — Кроссби стиснул кулаки — Очень!.. И мы никак не можем его разыскать…

— Может быть, вы назовете мне его фамилию, сэр. Возможно я знаю этого человека?

Нервы Фукуды были напряжены до отказа, но он ничем не выдал своего состояния. Сейчас, сейчас все станет ясным!..

— Фамилию? — в нерешительности замялся Кроссби. — А впрочем… Речь идет о некоем Фукуде… Такео Фукуда.

Доктор сделал вид, что он усиленно ищет в своей памяти такую фамилию, даже наморщил лоб.

— Фукуда, — повторил он задумчиво, — Фукуда… Мне кажется…

— Что-о? — полковник вскочил с места и перегнувшись в сторону доктора, всем телом налег на стол, глядя на него вытаращенными глазами. — Что?.. Вы знаете его?.. Да, говорите же, черт возьми!..

— Кажется, я встречал этого человека…

— Когда?.. После войны?.. — сдавленным голосом прохрипел Кроссби.

— Сейчас, сейчас, сэр!.. Сейчас припомню… Ну да, конечно, после войны!.. Ах, ты! — он ударил себя по лбу. — Да ведь это было совсем недавно! Вспомнил!.. Это было с месяц назад. Я встретил его…

— Где? — Кроссби в изнеможении опустился на стул.

— В Осака, сэр. Да, именно там… Мы, кажется, говорили о положении врачей и нашей профессии вообще, разговор был очень короткий. К сожалению, Фукуда не оставил мне своего адреса. Упомянул только, что постоянно живет в Осака. Больше я его не встречал — мы ведь очень мало знакомы…

Кроссби выскочил из-за стола и схватил Фукуду за руки.

— Я очень, очень благодарен вам, доктор! Вы даже не представляете себе, какую великую услугу оказали нам… Клянусь, я никогда не забуду этого!

Он проводил доктора до дверей кабинета, что с ним случалось крайне редко и снова крепко пожал руку мнимого Сасаки.

Фукуда вышел. Он торопился поскорее выбраться из этого дома, боясь, что не выдержит… «Нет, ничего подобного он не ждал! Этот американский полковник определенно не принадлежит к категории мудрых… Хотя… Это ведь их система! Он имел полное право ожидать, что кто-то из врачей знает Фукуду и конечно укажет им место его пребывания. Не его, Кроссби, вина, что Фукуда выступает не под собственным именем и что вопросы пришлось задавать… самому Фукуде! Нужно все это рассказать Таниме. Она, конечно, будет смеяться до изнеможения!..».

Осторожно оглядываясь, доктор быстро шел домой. Танима обещала сегодня ждать его весь день. Еще раз оглянувшись и подождав некоторое время в подъезде, не появится ли какой шпик, Фукуда поднялся по лестнице. Он перескакивал сразу через две ступеньки и вообще вел себя, как студент, устроивший приятелям забавную каверзу.

Открыв дверь, доктор остановился в изумлении — вместо Танимы в комнате сидел… секретарь! Фукуда обрадовался. Ведь они не виделись почти три недели. Оживленно жестикулируя, доктор рассказал о том, что произошло в кабинете Кроссби, совершенно забыв о тяжести всего пережитого. Секретарь посмеивался, но внимательно слушал и даже переспрашивал некоторые детали разговора. Когда рассказ был окончен, Фукуда еще раз огляделся по сторонам.

— А где же Танима?

Лицо секретаря потемнело.

— Ей пришлось уйти.

— Что-нибудь случилось? — беспокойно спросил Фукуда, чувствуя, что у него холодеют пальцы.

Секретарь утвердительно кивнул головой.

— А что именно? — уже не скрывая страха за девушку, снова спросил Фукуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотечка военных приключений

Большой горизонт
Большой горизонт

Повесть "Большой горизонт" посвящена боевым будням морских пограничников Курильских островов. В основу сюжета положены действительные события. Суровая служба на границе, дружный коллектив моряков, славные боевые традиции помогают герою повести Алексею Кирьянову вырасти в отличного пограничника, открывают перед ним большие горизонты в жизни.Лев Александрович Линьков родился в 1908 году в Казани, в семье учителя. Работал на заводе, затем в редакции газеты "Комсомольская правда". В 1941-51 годах служил в пограничных войсках. Член КПСС.В 1938 году по сценарию Льва Линькова был поставлен художественный кинофильм "Морской пост". В 1940 году издана книга его рассказов "Следопыт". Повесть Л. Линькова "Капитан "Старой черепахи", вышедшая в 1948 году, неоднократно переиздавалась в нашей стране и странах народной демократии, была экранизирована на Одесской киностудии.В 1949-59 годах опубликованы его книги: "Источник жизни", "Свидетель с заставы № 3", "Отважные сердца", "У заставы".

Лев Александрович Линьков

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Список убийств
Список убийств

У руководства США существует сверхсекретный список, в который занесены самые опасные террористы и убийцы. Все эти нелюди, попавшие в список, должны быть уничтожены при первой же возможности. И название ему — «Список убийств». А в самом начале этого документа значится имя Проповедник. Его личность — загадка для всех. Никто не знает, где он находится и как его искать. Своими пламенными речами на чистом английском языке, выложенными в Интернете, Проповедник призывает молодых мусульман из американских и английских анклавов безжалостно убивать видных, публичных иноверцев — а затем принимать мученическую смерть шахида. Он творит зло чужими руками, сам оставаясь в тени. Но пришла пора вытащить его из этой тени и уничтожить. Этим займется ведущий специалист в области охоты на преступников. И зовут его Ловец…

Фредерик Форсайт

Детективы / Политический детектив / Политические детективы