- Тут для ускорения работ, я предлагаю, ускорить водоотливные работы на 'Витязе', для чего задействовать все имеющиеся в Николаевске-на-Эллиотах помпы. И как только, корпус крейсера всплывёт, начать его буксировку. Одновременно производя водоотливные работы. А для ускорения демонтажа имеющихся орудий использовать матросов с кораблей эскадры. Всё, что мы не успеем вывезти, будет уголь. Но вот взрывчатки что бы уничтожить объекты на базе у нас нет. И у нас нет возможности вывезти около пяти тысяч тонн угля. Их предлагаю сжечь.
- Ничего уничтожать не надо, Василий Васильевич, - тут же произнёс адмирал, - Я прогнозирую, что японцы не будут использовать этот рейд. По крайней мере, в ближайшее время, их передовой базой станут острова Мяо-Дао[13]. Так что всё имеющееся здесь японцы скорее всего использовать не станут. Поэтому уничтожать то, что в перспективе будет нужно нам самим, я необходимости не вижу. А вот уголь попытайтесь поджечь так, что бы он потух. И это приказ, господин капитан. Который не обсуждают.
- Есть ваше превосходительство, - тут же вытянулся капитан Сахаров. А адмирал Вирениус произнёс:
- И вы продолжайте, Василий Васильевич, вопрос, с 'Лейтенантом Бураковым', мне очень интересен.
В ответ Сахаров только поморщился:
- Миноносец треснул и лежит на отмели. При отливе полностью обнажаясь. На нём небольшая команда, в основном комендоры при орудиях, под командованием мичмана Витгефта. Я не знаю, как его можно, в таких условиях, оттуда, где он сейчас находиться, убрать. Если, только не разломав пополам окончательно, после чего заделать отсеки и пробоины и отбуксировать по частям. Но тогда восстановительные работы продляться очень долго и их цена будет чрезмерно дорога.
- У меня есть предложение по 'Лейтенанту Буракову', - задумчиво произнёс адмирал Вирениус, - В этом на меня навело моё недавнее ранение. Точнее тот корсет, который на меня нацепили, для лечения. Создать для корпуса миноносца несколько балок. Которые жёстко и зафиксируют его сегодняшнее состояние, с помощью тросов. После чего откачиваем воду из заделанного корпуса и буксируем миноносец в Порт-Артур, где для него освобождаем док для миноносцев. Убрав из этого дока миноносец '230'. 'Лейтенант Бураков' для меня более важен. К тому же я прогнозирую резкое усиление японского флота через пару недель. Поэтому все работы необходимо завершить в этот срок. Потом мы не сможем спасти корабль. А мичман Витгефт пусть им и командует. А вы же, Василий Васильевич, обязательно составьте проект работ.
- Есть, ваше превосходительство, сделаем, - согласился Сахаров, - Но вот японцы на другой стороне пролива. Они не дадут провести эти работы.
- Понимаю вас, Василий Васильевич, - тут же ответил Вирениус, - но для меня миноносец очень важен. Для обеспечения работ задействуем все имеющиеся у нас корабли. Но давай те ка, перейдём к нашим делам в Дальнем.
- Перевооружение '227-го' практически закончено, ваше превосходительство, - стал докладывать Сахаров, - а вот с 'Муравьёвым-Амурским' возникла проблема. Мы его ввели в док, но в связи с тем, что практически эвакуировали Дальний, в городе нет возможности произвести ремонтные работы. Если разобрать повреждённые элементы конструкции корпуса, то для исправления их придётся отправить в мастерские Порт-Артура. После чего возвращать назад. В этих условиях срок ремонта корабля никак не менее трёх месяцев. Там очень большие корпусные работы.
- А если попытаться, в течение двух недель, перевезти 'Муравьёва-Амурского' в Порт-Артур?
- Я опасаюсь, что это, ваше высокопревосходительство будет не возможно. Повреждения получил киль корабля. И без необходимого усиления, мы не доведём крейсер, он разломиться. И тут работ, с доставкой всего необходимого из Порт-Артура, не менее месяца.
- Мне ваше мнение, Василий Васильевич, понятно, - поморщился Вирениус, - я, конечно, лично, крейсер тоже осмотрю. Но приготовьте его, нет не к взрыву, а к тому, чтобы с его помощью исключить использование японцами этого дока. Для чего подготовить к уничтожению деревянные распорки, удерживающие корабль. Разобрать конструкции корпуса в районе пробоины. Отправить их в Порт-Артур на исправление. И помимо этого снять крышки с цилиндров паровых машин. Ну и что ни будь в котлах. Что бы японцы, для включения в работу дока, либо разобрали крейсер, либо же у них возникли проблемы с его спрямлением и ремонтом. Если же, наши армейцы, удержаться на позиции, к этому времени, когда будут исправлены все элементы набора, то мы быстро восстановим корпус, и попытаемся перевести 'Муравьёва-Амурского' в Порт-Артур. Всё понятно, господин капитан?
- Так точно, ваше превосходительство, - тут же ответил Сахаров, - сделаем.
- Тогда, Василий Васильевич, расскажите-ка, что там с происходит, с имеющимися, у нас, подводными лодками?