— Затем болезнь стремительно прогрессирует, через слабоумие, крупные кровоизлияния из всех проходов, и в итоге смерть. На данный момент способы излечения нам неизвестны.
— Как долго? — спросила молодая мать придушенным голосом.
Зукер пронзил ее мрачным взором.
— С обнаружения первичных симптомов до смерти… — он вытянул паузу, — от двадцати четырех до сорока восьми часов.
Вверх поднялась рука. Суровая женщина с коротко остриженными темными волосами, припорошенными сединой. Зукер готов был поставить миллион С-кредитов на то, что она деревенский доктор.
— Какова смертность?
— На данный момент — сто процентная, — отозвался Зукер, и потянувшись к папке, сменил слайд с обезображенной женщиной новым. В этот раз картой. Та показывала лес Ахерон, усеянный красными точками.
— Таково было положение две недели назад.
Затем он наложил на первый слайд другой. Новая картинка показывала рой красных точек, расцветший в Канторе, Ньюкасле, Дувре, Беркшире, Гудкайнде…
В Авалон-сити.
— Судя по скорости распространения, мы ожидаем увидеть в горах первые жертвы в пределах следующих сорока восьми — семидесяти двух часов.
Шокированная пауза, и затем внезапно все принялись орать, кричать и вопить, а Гант изо всех сил пытался перекричать этот гам.
Мало помалу вопли утихли.
В заднем ряду на ноги поднялся тучный мужчина.
— Все это попросту куча грязной зловонной лжи блэки! — злобно объявил он. Его заявление вызвало ураган взглядов, бросаемых по всему залу.
Отторжение, горько подумал Зукер, первая линия обороны бюрократов и дураков. Как много людей умерло, вопя, "этого не может быть!", когда хищники уже, можно сказать, были на них?
— С чего мне вам лгать?! — требовательно спросил он. — Что мне с этого будет?
В спортзале воцарилось безмолвие, и пока они напряженно соображали, он вернул снимок женщины назад.
— Вот, вам выбирать! — рявкнул он, — Оставаться, или бежать. Но если вы останетесь… — он ткнул рукой в экран, — Вот оно, ваше будущее.
Безмолвие продлилось еще несколько биений сердца.
И затем темноволосая, доктор, прыгнула на ноги.
— Если это и правда происходит, почему болезнь не обнаружили раньше?
Самая натянутая часть его выдумки, но Зукер был готов к этому вопросу.
— Большую часть истории этой планеты лес Ахерон был закрыт ВСИиО для посещения, а недавние бои вскрыли такие части леса, куда ранее никогда не ступала нога человека. И так уж удивительно, что новая зараза появилась именно сейчас?
Сглотнув, доктор неохотно кивнула. Именно тогда Зукер понял, что победил.
Пока Гант не пробурчал: — Что за чушь.
Зукер крутнулся к старику. По правде говоря, он врал им. Женщина на фотографии умерла на блейкистком тюремном судне и была перевезена на планету для похорон. Зукер аккуратно расположил тело, и молотил труп до потребных синяков.
Все это время его мутило, а затем и вывернуло, но он все же исполнил нужное. Лучше осквернить один труп, чем допустить тысячи гражданских смертей.
Все это было пустышкой, но никто на горе этого не увидал. Как же это вышло у Ганта?
— Говорите, болезнь просто так взяла и появилась? — в голосе Ганта был слышен гнев. — А я говорю, блэки с самого начала работали над биооружием, и теперь оно выбралось у них из-под контроля.
Зукер развернулся к экрану. Сначала он хотел страстно отрицать саму возможность подобного, но по правде говоря, так и есть, именно Слово Блейка убило женщину. И биооружие там, или ядерная бомба, какая разница? Смерть готова была уже выкосить всех этих людей.
Так что Зукер повернулся к собравшимся, и произнес лишь, — Мне все равно, что вы подумаете. Но вы должны отсюда уехать.
Джексон Дэвион как раз изучал расположение войск, разбросанных по всему Альбиону, когда его начальник разведки, лефтенант-генерал Джозеф Лэйдлоу, прервал его:
— Маршал, у меня тут кое-кто, с кем вам стоит поговорить.
Подняв взгляд, он увидал Лэйдлоу, стоящего рядом с сорокалетним снабженцем. Зеленые глаза того закрывали очки, а зачесанные назад темные волосы открывали явный клинышек, опускающийся ко лбу. С первого взгляда он казался заурядным счетоводом, но имелся в его глазах такой хитрый отблеск…
Лэйдлоу кивнул на него.
— Маршал, это капитан Рольф Дрейер, старший снабженец "Норы".
— Ну разумеется, — отозвался Дэвион, тянясь, чтобы пожать мужчине руку, — Мы чрезвычайно высоко ценим ваши усилия.
— Спасибо, маршал, — отозвался капитан.
— Расскажи ему то, что ты рассказал мне, — сказал Лэйдлоу.
Дрейер нахмурился.
— Не уверен, что мне стоит отнимать этим у вас время, маршал, но вы приказывали докладывать о любом странном поведении со стороны блэки…
Дэвион кивнул.
— Я тут обзавелся связями в горных деревнях, чтобы добывать нам еду и припасы, и вчера один из моих связных сказал мне, что Слово Блейка понукает всех, живущих на горе, срочно отсюда сваливать.
Дэвион нахмурился.
— Почему?
— Говорят, в долине внизу появилась новая зараза, и движется в сторону гор. — Дрейер поколебался, — И походу, дело совсем плохо, маршал.
Дэвион повернул голову к Лэйдлоу.
Генерал помотал головой.