Читаем Батумский связной полностью

– Я так понимаю, судя по вашему прекрасному костюму, вы хотите, чтобы вас не узнали, а тогда какая разница – полковник, подполковник… Пусть хоть генерал-фельдмаршал. Для меня важно только одно: вы солидный человек, и я готов служить вам в меру своих слабых сил.

– Увы, Михаил Исаевич, я сегодня не намерен у вас что-либо покупать.

– Какая разница. – Серафимчик пожал полными плечами. – Не сегодня так завтра или в следующем году… Если мы все будем живы. Да и вообще – коммерсант не может позволить себе ссориться с могущественными людьми. Итак, чем могу служить?

– Я так понимаю, Михаил Исаевич, что в этом городе вряд ли кто-то больше вас знает о бриллиантах?

Серафимчик скромно потупился и проворковал:

– Смею надеяться, что не только в этом. По-моему, в Новороссийске открыл магазин Рубинштейн из Петербурга – он, конечно, тоже неплохо разбирается в камнях…

– Новороссийск – это уже не Крым, – улыбнулся Горецкий, чтобы смягчить нетерпение, с которым он собирался прервать ювелира, – так вот я хотел спросить вас как специалиста: если бы здесь, в Феодосии, появился крупный бриллиант…

– Насколько крупный? – с интересом перебил ювелир Аркадия Петровича.

– Ну, карат двадцать…

– Двадцать? Уж не о кулоне ли госпожи Романовской идет речь?

– Возможно. Об этом мы с вами еще поговорим. А пока я хотел бы знать – если бы здесь появился такой камень, как его могли бы реализовать?

Серафимчик выпучил темные маслины глаз и почти прошептал:

– Разумеется, купить такой камень за его настоящую цену мог бы только я… С другой стороны, весь город знает, что бриллиант забрали, убив его хозяев, а я с уголовниками никаких дел никогда не имею… Есть еще один вариант – камень могли распилить на несколько более мелких и продать разным людям… Ах, как это было бы обидно! Я хорошо знаю эту вещь, держал ее в руках… Ах, как было бы обидно! Но темными делами я не занимаюсь. А что, камень действительно появился?

Горецкий чуть заметно поморщился:

– Что у вас за манера, право, Михаил Исаевич, вопросом на вопрос… А если бы его действительно распилили на несколько частей – кто бы это мог сделать?

– Кто бы мог? Так я вам сейчас покажу всех, кто бы это мог. – Ювелир жестом пригласил Горецкого следовать за собой и направился в глубь магазина.

Миновав сам торговый зал, уставленный горками и витринами красного дерева, внутри которых на черном и красном бархате сверкали камни и украшения, чудом провезенные владельцами через Россию и Украину, через красных, махновцев, петлюровцев и обыкновенных бандитов, миновав темный коридор, в который выходили двери жилых комнат и служебных помещений, Горецкий и Серафимчик оказались в просторном помещении ювелирной мастерской.

– Работайте, работайте, – махнул рукой Серафимчик своим мастерам и подмастерьям, – господин – новый санитарный инспектор при полицмейстере. – И, повернувшись к Горецкому, ювелир продолжил будто бы начатый разговор: – Здесь тоже, как видите, помещение вполне просторно, хорошо проветривается, нет никакой скученности…

Горецкий, мгновенно приняв правила игры, подхватил:

– Согласен с вами, условия вполне удовлетворительные, – а сам тем временем под видом осмотра помещения внимательно оглядел всех сотрудников мастерской.

Как он мог понять, главных мастеров было двое: аккуратный маленький старичок с тщательно расчесанными седыми усами и детским румянцем во всю щеку и худощавый брюнет лет тридцати пяти с густыми сросшимися бровями и жесткой иссиня-черной шевелюрой. Возле рабочего стола брюнета были прислонены костыли. Он увлеченно шлифовал камень, не обращая внимания на посетителя. Остальные работники, перешептывающиеся и с любопытством косящиеся на посетителя, явно были подмастерьями.

Внимательно осмотрев мастерскую, Горецкий кивнул ювелиру, и они не спеша прошли в просторный кабинет Серафимчика, несколько помпезно обставленный тяжеловесной мебелью резного дерева в стиле рюсс.

Аркадий Петрович расположился в массивном кресле, ювелир предложил ему сигару, и разговор был продолжен.

– Итак, Михаил Исаевич, вы сказали мне, что распилить и огранить камни могли бы ваши мастера…

– Да, я, конечно, надеюсь, что они этого не делали, но факты скрывать нельзя, а они говорят нам, что в этом городе нет другой хорошо оснащенной ювелирной мастерской.

– Но разве вы не знаете, над какими изделиями работают ваши мастера?

– Я знаю, разумеется, я знаю, – Серафимчик отложил сигару и закатил глаза, – но ведь я не Господь Бог и не господин подполковник. Я отдыхаю, я сплю, я обедаю, я езжу с визитами, я посещаю концерты. А мои мастера часто работают допоздна. Я им доверяю, но чисто теоретически – они могут вечерами сделать одну-две левые работы, и я об этом никогда не узнаю.

– Вот как, – протянул Горецкий. – А не могли бы вы подробно рассказать мне о своих мастерах?

– Право не знаю, – замялся Серафимчик, – как-то это… но если посмотреть на дело с другой стороны, то ведь владельцев того бриллианта Романовских убили, а я…

– Держитесь подальше от уголовщины, – подсказал Горецкий. – Вот и посмотрите на дело с другой стороны и расскажите мне про мастеров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы