Майлз и Джек лежали на спине под каркасом батута. Корпус для силового соединителя найти было достаточно легко, но, похоже, Бекки и Тедди не торопились с поиском болторезного инструмента. Разочарованный Джек безуспешно пытался выломать петли отвёрткой.
- Это бесполезно, - сказал Джек, а затем выполз обратно, как и Майлз.
- Где они? - Майлз забеспокоился, как и любая женщина.
- Почему бы тебе не пойти посмотреть, почему они так долго? - сказал Джек.
Но проблема была решена мгновением позже, когда появились две женщины.
- Почему вы так долго? - спросил Майлз с некоторым раздражением.
Бекки грубо сунула ему болторез.
- Он был спрятан под кучей мусора, потому что чёртов гараж никогда не убирается. Хорошая работа, Майлз.
- Извини, - пискнул Майлз.
Джек взял болторез и вернулся под батут.
- Я открою эту штуку, иначе...
Майлз встал между Бекки и Тедди, и тут что-то подсознательное заставило его принюхаться. В ноздрю Майлза ударил острый и знакомый запах.
"Это... спе..."
Кажется, запах исходил от Тедди, и он заметил какие-то тёмные пятна на блузке Тедди, возможно, следы пота. Он оттащил Бекки в сторону.
- Эй, ты чувствуешь запах спермы?
Бекки улыбнулась ему в ответ, а затем быстро посмотрела на Тедди.
- Ты... ты этого не сделала! - прошептал он. - Ты не трахалась с Тедди!
Бекки прошептала в ответ:
- Я трахала её и кончила на неё - СВОИМ членом, ублюдок! И я сделаю с тобой то же самое, если ты не починишь этот чёртов батут и не вернёшь всех этих детей в нормальное состояние!
"О боже мой, - подумал Майлз в приступе отчаяния. - Она мне изменила".
- Эй, Майлз, - крикнул Джек. - Спустись сюда и посмотри на это.
Майлз скользнул обратно под основание батута. Джек без проблем открыл замок и поднял крышку, обнаружив панель с двумя кнопками, каждая размером в полдоллара. Первая кнопка была красная, вторая зелёная.
- Как светофор? - Майлз рискнул.
Он вздрогнул, ему было трудно сосредоточиться, потому что его "киска" зудела и потливость вернулась.
- Красный, - сказал Джек. - Может быть, это означает остановить процесс, способ повернуть его вспять. Что ты думаешь?
Майлз стиснул зубы и почесал между ног. И ему там, внизу, стало ещё противнее из-за того, что сперма Бекки капала, и всё становилось липким. "Проклятие! Как женщины вообще терпят быть женщинами? - и тогда ему пришла в голову самая ужасная мысль из всех. - У меня скоро менструация?"
- Майлз! Ты слушаешь? Ты находишься не в Ла-Ла Ленде. Давай, чувак, это серьёзно.
- О да, - Майлз посмотрел на панель. - Красный, зелёный. Я думаю, что ты прав. Красный цвет должен означать остановку процесса. Это всё, что у нас есть, так что мы можем попытаться, - затем оба мужчины выползли обратно.
- Девочки, - приказал Джек. - Мы нашли выход из этой ситуации. Ведите всех детей обратно.
Меньше чем за минуту Бекки и Тедди выгнали десять плаксивых дезориентированных детей обратно во двор. Дверь батута распахнулась, и Майлз сказал:
- Хорошо, дети! Все обратно в батут! Мы думаем, что у нас есть способ вернуть вас к нормальной жизни!
Дети все собрались обратно, слишком нетерпеливые. Но Томми задержался и посмотрел на Бекки глазами со слезами.
- Мама, это вернёт меня к тому, кем я был раньше?
- Да, дорогой, - затем Бекки пристально посмотрела на Майлза. - Твой папа говорит, что это сработает, и ты знаешь папу. Он всегда знает, что делать. А теперь иди, - и она помогла Томми вернуться в батут.
- Зачем ты ему это сказала? - воскликнул Майлз. - Я не знаю, сработает ли это!
- Что ж, лучше бы это сработало, потому что иначе бедный ребёнок проживёт всю жизнь, думая, что его отец - дебил и неудачник и ничего не может сделать правильно...
- Но это неправда! - Майлз рыдал, переживая новую порцию слёз.
- Конечно, правда, тупица. Потому что это ты во всём виноват!
- Мы готовы? - позвал Джек.
- Да, - ответила Бекки. - Давайте приступим.
- Может быть, им стоит попрыгать? - предположил Майлз, вытирая ещё больше слёз. - Это то, что мы делали, когда поменялись.
- Точно! - сказала Бекки. - Вот и из твоих уст вышло хоть что-то полезное. Хорошо, дети! Начинайте прыгать в батуте! Это весело!
- Здесь ничего не происходит, - сказал Джек. Раздался громкий щелчок. - Я только что нажал красную кнопку.
Майлз, Бекки и Тедди стояли и смотрели, как дети прыгают вверх и вниз через ширму. Для группы детей, которым только что поменяли гениталии, казалось, что они хорошо проводят время. Воздушные шары и пляжные мячи попеременно прыгали вокруг них. Каждый раз, когда дети вскакивали, воздушные шары и пляжные мячи падали вниз.
Майлз потянул Бекки за рукав. Он всё ещё плакал.
- Я не могу поверить, что ты изменила мне! - прошептал он. - Ты разбила мне сердце...
Хлоп!
Бекки дала ему хороший удар по лицу.
- Перестань вести себя как рыдающий маленький засранец! Будь мужчиной, чёрт возьми!
- Что? - Тедди оглянулась и спросила.
- О, ничего...
- Как долго они должны это делать? - спросил Джек.
Бекки шлёпнула Майлза по руке. Сильно.
- Ты слышал, что он спросил? Как долго?
Голос Майлза дрожал.
- Я... я не знаю! Перестань быть такой злой!