Но Бекки уже почти с благоговением смотрела на батут.
- Ух ты! Вблизи он ещё больше.
- Да, знаю. О, ты имеешь в виду батут?
Бекки ухмыльнулась, когда зазвонил её мобильный телефон.
- Алло?
Майлз сравнивал верблюжью лапку Бекки с верблюжьими лапками проводниц животных, и Бекки, вероятно, была лет на десять старше, но она выигрывала у них по всем показателям.
"Будем надеяться, что я проведу конец своего стояка по очаровательной бороздке своей жены ещё до конца дня..."
Бекки только что убрала свой телефон; она выглядела раздражённой.
- Чёрт, это была пекарня. Они сказали, что торт будет готов только через двадцать минут.
- Ну... - Майлзу мгновенно пришла в голову идея. - Давай опробуем батут несколько минут, прежде чем поедем за тортом.
Бровь Бекки приподнялась, затем она сбросила туфли.
- Какая отличная идея!
Майлз открыл входную рамку, затем сказал:
- Сначала дамы, - чтобы увидеть с высоты птичьего полёта выдающуюся задницу жены в синих джинсах.
"Подарок, который продолжает приносить радость..."
- Я никогда раньше не бывала на батуте, - усмехнулась Бекки. - Как это работает?
- Просто. Ты встаёшь и начинаешь прыгать вверх и вниз.
Бекки восхищённо взвизгнула, когда ступила на упругий надувной пол и начала прыгать. Воздушные шары и пляжные мячи начали массово двигаться, а вместе с ними Бекки отскакивала в каждый угол. Её волосы развевались вверх и вниз при каждом прыжке, как и грудь под шёлковой блузкой.
- Какая прекрасная вещь этот батут!
Майлз кувыркнулся в середину воздушных шаров и начал подпрыгивать вокруг себя. Каждый раз, когда его ноги касались мягкого пола, воздушные шары взлетали вверх. Дальше несколько сальто подряд, и казалось, что весь мир перевернулся. Пару раз он даже подпрыгивал на голове.
Они оба громко смеялись, когда решили остановиться и поехать за тортом.
- Это было потрясающе! - воскликнула Бекки, вылезая из батута.
Майлз последовал за ней.
- Да, но мы уже не дети. У меня немного кружится голова.
- У меня тоже, но, чёрт возьми, это было весело!
- Давай заберём торт Томми, - сказал Майлз, и они оба направились к его машине.
"Чёрт, я чувствую себя как-то странно", - подумал он, садясь за руль.
Ему стало как-то колюче и жарко, но, конечно же, он просто был напряжён. И что же? Он чувствовал себя каким-то неприятным, чего он не мог описать. Когда он ехал по подъездной дорожке, он поймал себя на том, что ухмыляется.
- В чём дело? - спросила Бекки.
Только сейчас её соски торчали, как бутсы для гольфа, под прозрачной миланской блузкой, и странно было то, что Майлз не обратил на это внимания...
- Не знаю. Я просто чувствую себя странно...
- Хочешь, чтобы я повела?
- Нет, нет, со мной всё будет в порядке. Наверное, я перестарался, скакав в батуте, как маленький ребёнок. Наверное, вся кровь вышла из моей головы на минуту и только сейчас возвращается, - это звучало разумно и могло объяснить головную боль. Но теперь ему показалось, что он почувствовал приливы жара. - А ты? - спросил он. - Ты чувствуешь себя хорошо?
- На минуту у меня закружилась голова, но теперь я чувствую себя прекрасно, - а затем она сделала самую странную вещь. Она протянула руку и на секунду ущипнула свои соски. - Немного... возбуждённо, если хочешь знать правду. Почему мистер Малперт не мог прийти немного позже? - а потом она засмеялась.
Но здесь была ещё одна странность. Майлз никак не отреагировал, когда его жена призналась, что она возбуждена. Это было нереально, вопреки его обычной привычке.
- Ох, чёрт, - сказал Майлз. - Джек приведёт Томми и Кевина одновременно, и примерно тогда начнут появляться и другие дети, но нас ещё там не будет.
- Ты прав, - согласилась Бекки. - Мне лучше сообщить им об этом, - она достала сотовый и позвонила жене Джека Тедди, которая также была лучшей подругой Бекки. - Привет, Тедди, это я. Когда ты, Джек и мальчики доберётесь до нашего дома, не стучите, просто входите; дверь не заперта, горничные и поставщики провизии уже на месте. Ага. Торт Томми ещё не готов, так что мы немного опоздаем. Просто начните без нас. Животные контактного зоопарка уже там, и батут готов к работе. Ладно, увидимся позже, - но после завершения разговора... она снова ущипнула себя за соски и сказала: - Чёрт...
- Что?
Она скользнула рядом с ним на большое сиденье и прошептала:
- Я же тебе говорила. Я внезапно возбудилась, - она просунула руку между его ног, от чего Майлз вздрогнул. - Вытащи свой член, - горячо прошептала она ему на ухо. - Давай я поиграю с ним.
Зубы Майлза заскрипели. Его настроение было испорчено.
- Нет, дорогая. Я действительно не в настроении. Позже.
Бекки была совершенно ошеломлена ответом. Она уставилась на него.
- Я правильно тебя услышала? Мой муж Майлз Беннелл только что отказался от предложения потрахаться?
Майлз понял её точку зрения. Идея отказаться от секса была непостижима. Если бы он мог, он вставил бы свой член в мешок со смазанными жиром саламандрами. Но сейчас он этого не чувствовал.
- У меня болит голова, детка...
Бекки закатила глаза.