Читаем База Берсеркера полностью

Кустистые брови Скримжура сошлись на переносице. «У меня нет времени препираться с вами, Доктор Дженнисон», — выпалил он. — «Да, о вас забыли во время эвакуации. Считайте, что и вам, и нам просто не повезло», он сдержал свои эмоции. — «Мы сделаем все от нас зависящее. Я позабочусь, чтобы офицер, приставленный к вам, не отходил от вас ни на шаг. Был, как дуэнья», — сурово пошутил Скримжур. — «Представьте себе, сейчас на Илиа примерно с десяток женщин, и все слишком заняты делом, чтобы заниматься любовными интрижками. Но если наши мужчины будут плохо себя вести, им нужно просто дать понять, что не следует отвлекаться от дел даже в столь редкое свободное время».

Салли встряхнула головой: «Не беспокойтесь, Адмирал! У меня нет ни малейшего желания водить с ними компанию. С вашего разрешения, я избавлю их от своего присутствия».

«Вы имеете в виду, подняться наверх?» — поинтересовался он. — «Что ж, ничего страшного в этом нет при соблюдении определенных предосторожностей. Мы сами иногда поднимаемся. Тем более, что с вами всегда будет ваш сопровождающий».

«Зачем? Не кажется ли вам, что я знаю эти места намного лучше, чем любой из вашей команды?»

Он кивнул: «Да, конечно. Но дело не в этом: вам не следует далеко уходить. Вы всегда должны быть готовы немедленно вернуться по первому же сигналу тревоги или укрыться в случае опасности. Я хочу, чтобы для надежности кто-то был рядом. Это в ваших же интересах. Берсеркер на подходе».

«Но, если я не успею нырнуть в подземелье до нанесения удара, какой же смысл прятаться в кустах? Вся долина затянется радиоактивным дымом!»

«Есть шанс, один на тысячу, но тем не менее — что берсеркер выследит вас сверху…» — Скримжур резко оборвал себя, — «простите. Мне нужно работать. Вернитесь в свой отсек и ждите офицера-телохранителя».

Этим офицером оказался Ян Данбар. Салли поймала себя на мысли: интересно, что он думает о ее небе?

«Видите ли», — неловко (или стеснительно?) начал он, — «та часть работы, за которую я отвечаю, выполнена, если не считать мелких рутинных дел. Я больше не понадоблюсь до тех пор, пока не начнутся боевые действия. Мы в долгу перед вами. Извинения, объяснения, помощь, когда это будет возможно, в восстановительных работах — словом, располагайте нами. Я берусь… выступать от лица этой стороны… если вам угодно».

Салли подозрительно посмотрела на Данбара, но он явно не заигрывал. Похоже, просто не знал, как себя вести в этой ситуации. Пока они шли, он смотрел прямо перед собой, сжав руки в кулаки и продолжая глотать слова.

Желание причинить боль, да еще такому уязвимому человеку, да еще на этой опустошенной земле (в чем была и его вина), становилось слишком велико. — «У вас будет очень много работы. Четыре университета Солнечной системы объединили свои ресурсы, плюс солидная премия Мемориального фонда Карлсена, которая была выделена для работы постоянно действующей здесь исследовательской группы — и все пошло прахом! А как вы предполагаете компенсировать потерянное время, восстановить дружеские отношения с местным населением, для налаживания которых мы потратили столько сил?» — она широко размахивала руками. «И какую же память о себе вы оставляете? Вот эту?»

Под нагами скрипела зола. В воздухе носился песок. Поселение было разрушено до основания, укатано бульдозером, облито горючей жидкостью и подожжено. То, что уцелело в огне, было выброшенно в озеро. Салли признала, что здесь человеку удалось достичь полного сходства результатов своего труда с последствиями естественного пожара.

Данбар поморщился: «Пожалуйста, Доктор Дженнисон! Пожалуйста, не считайте нас варварами: мы пришли, чтобы развязать войну против извечного врага всего человечества». После паузы он мягко добавил: «Мы на Адаме уважаем науку. Я сам мечтал стать планетологом, когда был мальчишкой».

Салли почувствовала, как сжалось сердце. Ее отец был планетологом. — «Боже мой, папа, мама — как вы там, дома, на Земле? Мне не следовало так надолго покидать вас… Нет, мне никогда бы не понравился такой человек!»

«Не уходите от разговора», — сказала она со всей резкостью, на которую была способна. — «Зачем вы пришли на Илиа? Какой безумный план разработали?»

«Встретить берсеркера, когда он прибудет. У вас же не было никакой обороны во всей планетарной системе!»

«Она и не была нужна!»

Салли и Данбар миновали опаленную местность и ступили на весенний пурпурный дерн, усеянный белыми цветами, который пружинил под ногами, как живой. Пройдя несколько метров вдоль берега озера по самой его кромке, они поднялись по склону, который заканчивался обрывом над самой водой. Теперь ветер был чистым, свежим и пахнул землей и зеленью.

«Берсеркеры не могли и мечтать о том, что здесь есть жизнь», — сказала Салли. — «Это такое великое чудо…»

«Берсеркеры не „мечтают“, — жестко возразил Данбар. — Они делают заключения на основе обработанных данных. Илиа упоминалась в сводке новостей. Да, по крайней мере, один раз было дано полное описание всех параметров. Вы опубликовали результаты ваших исследований».

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика