Читаем База Берсеркера полностью

Салли Дженнисон тоже сидела, сгорбившись, как и они. Она, чужак с голой кожей, хуже всех переносила холод и больше всех нуждалась в тепле. Ее друзья, которые собрали и привели сюда остальных, сидели на корточках по обе стороны. Она почти физически ощущала их вопрошающие взгляды.

Радуга-в-Тумане облек вопрос в слова: «Сколько нам еще ждать, Леди-Которая-Ищет? Еда, что мы принесли с собой, кончается. Малые и старые страдают. Ты и сама это хорошо знаешь».

«Да, знаю», — ответила Салли. Дыхание белым призраком сорвалось с ее губ. От голода ее голова стала легкой; ее собственные припасы кончились несколько часов назад, когда она привела народ Джесердала на восток в укрытие: «Лучше терпеть невзгоды, но жить, чем умереть».

Легко, как перышко, он прикоснулся к ее руке. «Тебе приходится тяжелее всех», — пропел он. — «Мы бы не хотели потерять ту, которую любим. Когда все смогут вернуться назад?»

«Когда минует опасность».

За горным кряжем, что вставал на западе, раскололось небо. Саван бело-голубого свечения в одно мгновенье окутал луну и звезды. Деревья и тени обрели четкие контуры, словно вырезанные рукой гравера. Илиане запричитали, закрыли лица руками и теснее прижали к себе младенцев. Салли, ослепленная, споткнулась.

«Держитесь!» — взмолилась она. — «Радди, скажи, чтобы они не теряли мужества! Мы же живы!»

Всем своим существом она почувствовала, как содрогнулась земля. Она слышала, что начали рушиться скалы. Звездное мерцание в ее глазах погасло.

Вместе со своими помощниками она ходила среди Илиан, успокаивая и приободряя их. Они не ударились в панику, это было несвойственно их натуре. Хотя они в большей степени, чем она, были уязвимы для светового излучения, ничье зрение не пострадало. Воздух помешал совершиться худшему. Салли с облегчением заплакала.

Через несколько минут они услышали звук, гром которого отозвался в горах многократно повторенной канонадой. Но вторая адская вспышка не последовала. Что случилось, то случилось.

«Опасность миновала?» — спросил Радуга-в-Тумане, когда воцарилась тишина.

«Думаю… думаю, что да», — ответила Салли.

«Что нам теперь делать?»

«Подождите здесь! Вы можете продержаться до… рассвета. Хотя, если все нормально, это закончится раньше. Тогда мои товарищи прибудут сюда на транспортных средствах и увезут вас еще до рассвета».

«Домой?»

Ей пришлось признаться: «Боюсь, что нет. Ваши дома снесены и сожжены, как были бы сожжены и вы сами, если бы мы не укрылись. Вам понадобится всего год, короткий Илианский год или два, чтобы отстроиться заново. Сначала мы расселим вас среди ваших сородичей во внутренних землях, которые не пострадали. Но я должна идти и сказать об этом людям. Мне лучше отправиться прямо сейчас…»

«Нам», — сказал Радуга-в-Тумане. — «Мое ночное зрение лучше твоего, и по дороге я могу найти что-то из еды. И я не позволю Леди-Которая-Спасла-Нас путешествовать одной».

Салли приняла его предложение. Он бы все равно настоял. Кроме того, он был прав. Без сопровождающего она могла бы просто не дойти от усталости.

Или, если бы люди Адама не выехали на своих аэромобилях на ее поиски, не прихватив для верности очки ночного видения…

Они нашли ее.

«Мы слишком заняты», — выпалил Адмирал Скримжур. «Никаких официальных брифингов, дебрифингов и прочей чепухи. Нет времени! Позже, все позже — только ради того, чтобы удовлетворить бюрократов. В промежутке, Доктор Дженнисон — теперь, когда вы выспались и перекусили — я проинструктирую Капитана Данбара о деталях дискуссии. Он тоже заслужил отдых».

«Он что, не сомкнул глаз?»

Она поинтересовалась, могут ли они выбраться из шума и тесноты подземелья и мирно поговорить (если мир между ними возможен). Данбар согласился. Остаточная радиоактивность наверху была неопасной, если не подвергаться ей слишком долго. Тепло одевшись, они поискали над Сапфирным Озером утес.

Олга была в почти полной фазе. На ее розовом лике виднелось всего несколько шрамов только темные узоры и узкие полосы яркого света, которые были высоко плывущими облаками. На холодной спокойной воде она оставляла почти совершенную световую дорожку. Подножье гор окутал густой туман, и Снежная Корона была едва заметно тронута белизной. Под ногами потрескивал лед — единственный звук, раздававшийся в тишине. Он лежал блестящим покрывалом на опаленном дерне, на превращенных в руины домишках и разбитых в щепки деревьях. С восходом солнца все бы снова ожило, зазеленело и пошло в рост.

Данбар говорил приглушенным голосом, словно боялся спугнуть тишину: «Теперь понимаете, Салли, что не следовало нас бояться? Правда, вас, скорее всего, не отпустили бы для выполнения этой миссии милосердия, если бы вы обратились с такой просьбой. Излишняя предосторожность… Ситуация вроде той, когда вы появились в своей лодке. Как бы там ни было, но вы вырвались и спасли столько жизней! Мы перед вами в вечном долгу».

«А как же вы сами?» — поинтересовалась она. — «Вы не справились со своими обязанностями».

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика