«Готова пари держать, что это так», — решила Мэри, зная склонность своей бабушки к вмешательству в жизнь детей и внуков, едва ли меньшую, чем у Софии.
— Так что вы скажете? Вам нравится мой папа? Пойдете за него замуж?
— Конечно, мне нравится твой папа. Мне он очень нравится.
Дэн нравился Мэри больше, чем хотелось бы. Она любила его, она была влюблена в него до умопомрачения. И это ее пугало, пугало очень сильно. Поэтому она сказала:
— Но я еще не готова выйти замуж.
У мальчика вытянулось лицо.
— Почему? Из-за меня? Обещаю, что буду вести себя хорошо. Я не стану вам докучать.
С тяжелым вздохом Мэри сжала руку мальчика, не зная, как выразить свои чувства, не зная, как ему объяснить… Мэт был таким ранимым, и ей вовсе не хотелось обижать его.
— Я люблю тебя, Мэт. Я считаю тебя замечательным парнем. И если бы я вышла замуж, я хотела бы иметь такого сына, как ты.
Его глаза зажглись надеждой.
— Правда?
— Но я не уверена, что готова принять на себя столь серьезную ответственность. А то, что мои родные толкают меня к браку, для меня ничего не значит.
Мэри было ясно, зачем был затеян весь этот обед, и ее это бесило.
У нее теперь была своя жизнь, и она имела право сделать свой выбор. Она никому не позволит принимать решения за нее, как это делала прежняя Мэри, бесхребетное существо. Новая Мэри твердо стояла на своих позициях. Она была готова сражаться до последнего.
Впрочем, это были пустые хлопоты, ведь Дэн еще ни слова не сказал ей о своих чувствах.
— Наверное, и моя мама думает так же. Она не захотела больше быть только мамой.
Мэри больно было видеть его расстроенное лицо. Это разрывало ей сердце.
— Я ничуть не сомневаюсь в том, что твоя мама любит тебя, Мэт. Уверена, что она переживает, приняв такое решение. Я не хочу сказать, что одобряю ее поступок, и не считаю, что она поступила правильно. Но возможно, она должна была это сделать, чтобы найти себя. Я уверена, пройдет какое-то время, и она даст тебе о себе знать.
Мэри вовсе не обязана была оправдывать Шэрон Галлахер, но она не смела и критиковать мать Мэта. Она не могла настраивать его против матери. Что бы там ни случилось, именно Шэрон была его матерью. Правда, это не значило, что она заслуживала такого замечательного сына.
— Теперь, когда у меня есть вы, папа и бабушка, которые любят меня, я уже не так скучаю по ней. А сначала вечерами я долго плакал, пока не засыпал, потому что очень скучал по маме. Но теперь я привык, что ее нет со мной.
— О, милый! Я хотела бы утешить тебя, сказать тебе что-нибудь доброе. Знаю, сколько тебе пришлось пережить.
— Бабушка Флора говорит, что не все женщины созданы для того, чтобы быть мамами. Может быть, она права. Наверное, моя мама не хотела иметь детей, просто так случилось. И она стала моей мамой против воли, как вы против воли любите моего папу. Но я бы не хотел, чтобы и вы тоже ушли. — Он прижался к ней и обвил руками ее шею. — Пожалуйста не оставляйте нас, Мэри.
Она поцеловала его в макушку. От него пахло солнцем и мылом. Он пах, как пахнут маленькие дети.
— Не выдумывай, Мэт. Я никуда не денусь. В моей жизни сейчас так много хорошего, что я и подумать не могу о том, чтобы куда-нибудь скрыться.
Мэт поднял на нее глаза. Щеки его были мокрыми от слез.
— Мой папа — это хорошее?
Мэри поцеловала его в кончик носа.
— Твой папа и ты, мой дорогой. Мы ведь всегда будем друзьями, да?
Мэт кивнул, но тотчас же его лицо снова омрачилось.
— Если только мой папа не решит жениться на ком-нибудь другом.
Бум! Удар в сердце был таким сильным, что Мэри ощутила физическую боль при мысли о том, что Дэн может жениться снова. Она не хотела его в мужья, но и не хотела, чтобы он женился на ком-нибудь другом. Она называла себя эгоисткой, но ничего не могла поделать.
«Нет, — подумала Мэри, — это просто глупо. Ведь Дэн сказал, что его все устраивает в наших отношениях. Он тоже не готов к длительным и серьезным отношениям. Ведь он так и сказал. Но…»
Сзади хлопнула дверь, прервав размышления Мэри.
— Ой, отец Джозеф! Что же вы пришли так поздно? Вы пропустили обед! — раздались голоса.
Подняв голову и увидев брата, Мэри обрадовалась. Как хорошо, что он наконец явился. Она всю неделю безуспешно пыталась дозвониться до него и не была уверена, что он придет сегодня.
Джо взъерошил волосы на голове мальчика.
— Сегодня воскресенье, Мэт. А у меня это рабочий день, а не мог освободиться раньше. Эй, Мэри! — Он улыбнулся сестре. — По словам мамы, я пропустил хороший обед.
— Она оставила тебе три тарелки еды, — сказала Мэри, отметив, что на брате все еще воротник священника.
Им предстояло поговорить об этом.
— Отлично, потому что я умираю от голода. — Джо снова повернулся к мальчику: — Мэт, твой папа ищет тебя. Думаю, он хочет, чтобы ты посмотрел по телевизору бейсбол вместе с ним и другими мужчинами.
Лицо Мэта просияло.
— Здорово! Я раньше ненавидел спорт, но теперь начинаю им интересоваться.
Мальчик удивил Мэри тем, что, прежде чем скрыться за дверью, чмокнул ее в щеку.
— Славный малый. Он мне нравится.
Мэри вздохнула:
— Мэт — просто чудо. Думаю, он наконец смирился с тем, что мать оставила его.