Читаем Бедная маленькая стерва полностью

Ральф Маэстро курил очень большую, толстую сигару, которая сразу напомнила мне мужской член (привет Фрейду). Густой дым плавал в воздухе плотными клубами, так что, едва войдя в гостиную, я сразу почувствовала, как у меня защипало глаза. На Ральфе был купальный халат из плотного красновато-коричневого шелка и такие же шлепанцы, и я снова подумала, что он мало похож на человека, который меньше суток назад потерял жену. Куда больше Ральф Маэстро напоминал дельца, отдыхающего после удачной, но трудной сделки.

В эту ночь мне везло на мужчин в банных халатах. Правда, мне больше нравился простой белый халат Марио, а особенно то, что было под ним.

— Добрый вечер, — поздоровалась я, с трудом сдерживая приступ кашля. Ненавижу сигарный дым, но сейчас я решила не поднимать этот вопрос. — Или, вернее, доброй ночи.

— Ты выглядишь так, словно тебя только что из-под мужика вытащили, — проворчал Ральф. Он умел выбирать выражения, но я решила, что разумнее будет проигнорировать его вызывающую реплику.

— Что я могу для вас сделать, мистер Маэстро? — холодно осведомилась я в надежде, что он все-таки вспомнит, что перед ним его адвокат, но успеха не добилась. По-видимому, после всего, что недавно произошло между мной и Марио, мое лицо слишком сияло.

— Ты должна вылететь в Нью-Йорк. Немедленно, — проговорил он ровным голосом.

— Могу я спросить — зачем? — не выдав удивления, спросила я. Одной из самых полезных вещей, которым научил меня Мистер Челюсти, было никогда не удивляться просьбам клиентов, какими бы идиотскими они ни выглядели. Впрочем, я уверена, что самого Феликса никто никогда не просил лететь среди ночи на другой конец страны.

— Ты знакома с моей дочерью, — сказал Ральф. — Я не могу до нее дозвониться, поэтому ты должна разыскать ее и привезти сюда.

— Что я должна сделать?! — повысив голос, переспросила я. Такого идиотства я не ожидала.

— Ты что, глухая?

— Нет, конечно. — «Грубая свинья, — подумала я. — Такому и жену застрелить — раз плюнуть».

— Ради всего святого, Денвер, Анкоридж, Сан-Франциско или как там тебя… Я же не прошу тебя лететь на Луну! — раздраженно бросил он. — Аннабель должна быть здесь, со мной, а ты единственная, кого я могу за ней послать.

— Мистер Маэстро… Ральф… — неуверенно начала я. — Мы с Аннабель не виделись уже много лет, поэтому я не думаю, что она…

— Я уже обсудил это с Феликсом, — перебил он пренебрежительно. Похоже, он считал, что ничего умного я сказать не могу по причине природной скудости ума. — Феликс тоже думает, что Аннабель лучше быть здесь. И, по его мнению, ты единственная, кто сумеет убедить ее прилететь в Лос-Анджелес.

— Но… — Я еще трепыхалась, но Ральф даже не собирался меня слушать.

— Я отправил электронный билет на твой ноутбук, — сказал он деловым тоном. — Рейс компании «Юнайтед» в семь утра. — Он протянул мне компьютерную распечатку. — Здесь — нью-йоркский адрес и телефон Аннабель. Я оставил на ее автоответчике сообщение — предупредил, что ты уже летишь.

С этими словами он выпустил облако вонючего сигарного дыма прямо мне в лицо и махнул рукой в знак того, что я могу идти.

— Спокойной ночи, — добавил он, прежде чем я успела открыть рот.

Нечего и говорить, что особняк Маэстро я покидала не в самом лучшем расположении духа. Откровенно говоря, я была в ярости. За кого он меня держит, индюк надутый? За посыльную, что ли? Феликс, кстати, тоже хорош… Я знала, что Мистер Челюсти не прочь прогнуться перед крупными клиентами, но мне все равно не верилось, что он одобрил план Ральфа послать меня в Нью-Йорк.

Да пошли они оба! Я адвокат, а не девчонка на побегушках. Почему именно я должна лететь через всю страну и уговаривать Аннабель Маэстро приехать на похороны матери?

Почему?!

Глава 11

КЭРОЛАЙН

Позвонив Денвер и попав на ее голосовую почту, Кэролайн пожалела, что не поинтересовалась у Керри, куда та собиралась пойти. Быть может, соседка взяла бы ее с собой. Провести весь субботний вечер в своей квартирке, особенно после объяснений с Грегори, Кэролайн не хотелось.

Интересно, подумал она, что он сейчас делает? Думает ли о ней, об их ребенке, об их будущем? Чувствует ли он себя таким же счастливым, как она?

Скорей бы уж он развелся или, по крайней мере, рассказал жене, что у него есть любимая женщина. Тогда они с Грегори могли бы встречаться, ни от кого не таясь.

Потом Кэролайн попыталась представить, каким будет лицо Эвелин, когда она узнает правду. Наверное, ей будет очень горько и обидно, впрочем, может быть, и нет. Насколько Кэролайн знала, Эвелин была холодной женщиной, которая никогда не любила своего мужа. Грегори сам много раз говорил, что они с Эвелин уже давно не занимаются сексом, что у них нет никаких общих интересов и что он развелся бы с ней, если бы не дети.

И Кэролайн ему верила, хотя ситуация, когда женатый мужчина говорит, что жена его не понимает, была из разряда самых пошлых. Она просто не допускала мысли, что ее Грегори может оказаться самым обыкновенным обманщиком. Нет, он не такой. Он честный и сильный, и он тоже ее любит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Lucky Santangelo

Убийственно прекрасная
Убийственно прекрасная

Куда бы она ни направилась, где бы ни появилась, она везде производит фурор, потому что она не только ослепительно красивая женщина, но и сильный человек, с которым нельзя не считаться, как нельзя не считаться с разбушевавшейся стихией. Проницательный ум и жизненный опыт — у Лаки есть и это, и еще много сверх того! Убийственно прекрасная Лаки Сантанджело не боится рисковать и всегда добивается поставленных целей. Она была владелицей крупной голливудской киностудии. Теперь Лаки намерена построить в Лас-Вегасе роскошный гостиничный комплекс стоимостью свыше шести миллиардов долларов… вот только в своем почтовом ящике она регулярно обнаруживает таинственные открытки, на которых написаны от руки всего два слова: «Умри, красотка!» Кто посылает Лаки эти открытки? Кто хочет отомстить ей и за что? Яркая, роскошная и непревзойденная Джеки Коллинз — одна из самых популярных писательниц в мире — снова радует читателей книгой о приключениях своей любимой героини Лаки Сантанджело… Так что приготовьтесь к захватывающему чтению!

Джеки Коллинз

Современные любовные романы / Романы
Бедная маленькая стерва
Бедная маленькая стерва

Роскошная красавица Аннабель Маэстро по праву считается одной из самых богатых женщин Нью-Йорка. Секрет ее благосостояния — элитный бордель, который пользуется бешеной популярностью у звезд шоу-бизнеса, политиков и нефтяных магнатов. Но яркому и беззаботному течению ее жизни однажды приходит конец: властный папаша-миллионер узнает о тайном бизнесе дочери, а мать, блистательная кинозвезда, трагически погибает от рук наемного убийцы. Несчастья начинают преследовать и бывшую приятельницу Аннабель: красавица Кэролайн, любовница могущественного сенатора, похищена неизвестными, ее жизни угрожает смертельная опасность. На поиски Кэролайн отправляется ее близкая подруга Денвер и Бобби Сантанджело — сын Лаки и владелец самого модного клуба в Нью-Йорке.

Джеки Коллинз

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы / Фэнтези