Читаем Бедняга Смоллбон полностью

– Бесспорно, это выглядит довольно подозрительно. Так вы говорите, что у него в запертом ящике стола второй дневник и что все записи в нем зашифрованы?

– Не то, чтоб зашифрованы, но все – из одних инициалов.

– Есть какой-то довод, что это не может быть простыми светскими забавами? Скажем, ведет два дневника – один для дел, другой – для развлечений. Второй я сам бы запирал.

– Нет, непохоже. Большинство встреч там на вечерние часы, но есть и на одиннадцать утра, на половину четвертого и тому подобное. Никто не может развлекаться в полчетвертого, по крайней мере не в фирме Хорнимана.

– Но как все это сходило ему с рук?

– Я говорил вам-потому, что мы обеспечиваем ему алиби. Разумеется, так все делают. Но Эрик это делает систематически. Привожу пример. Сегодня днем в половине одиннадцатого его не было в кабинете. Я спросил Флорри Беллбейс, где он. Она сказала, что отлучился на фирму «Тарбервиль и Таут», чтоб заглянуть в какие-то бумаги.

– Возможно, он и в самом деле был там, – заметил Генри. – Тарбервиль, насколько я знаю, представляет сторону продавца при продаже Рокери.

– Возможно, – подчеркнул Джон. – Вот в этом все дело. Только его там не было. Я потрудился позвонить туда, чтобы проверить. Не только не работал там с бумагами, но и вообще не мог этого сделать – они не держат документы у себя, те хранятся в ипотечном банке.

– Ах, так, – протянул Боун. – Да, это решительно меняет дело. Но что вы собираетесь предпринять?

– Ну, – сказал Джон, – вначале мне пришло в голову проследить за Эриком на какой-нибудь тайной встрече. Только я не мог себе представить, что бегаю за ним по Лондону с фальшивой бородой для маскировки. Тогда, после недолгого размышления, я нанял. Простите, сэр? Да, разумеется, горчица к вашим услугам.

Очень старый джентльмен, похожий на Белого рыцаря из «Алисы в Зазеркалье», неуверенно склонился над столом.

– Боюсь, вы намочили ваш рукав в моем пудинге. Нет, ради Бога, не извиняйтесь. Качеству пудинга это не повредит, я опасаюсь скорее за ваш рукав.

– Вы говорили… – начал Боун.

– Да, я нанял детектива. Ничего себе шуточка, да? Некоего мистера Брауна. Сегодня днем он проследит за Эриком. Из дневника я знаю, что на сегодня у того две встречи – одна в четыре, а другая в семь. Так что мы сможем кое-что узнать.

– Я лично думаю, что нужно было рассказать Хейзелриджу, – сказал Боун. – Если вы не желаете, я промолчу, но все же по-моему так было бы умнее.

– Какой тоскливой была бы жизнь, поступай человек всегда разумно, ухмыльнулся Джон. – Пойдемте, выпьем кофе наверху.


III

После обеда Боун разрывался между составлением контракта для графини из Чизвика – дамы, проявлявшей потрясающий талант в подыскании неподходящих спутников жизни – и напряженными размышлениями об Эрике Даксфорде в роли убийцы.

По правде говоря, ему подобная мысль казалась несколько несуразной. Эрик-мошенник – да. Эрик-аферист, Эрик-растратчик, или вершитель незаконных сделок вопреки правилам коммерции. В конце концов даже автор мелких краж, причем исключительно без всякого насилия или риска попасться. Но Эрик-насильник и убийца, Эрик-жестокий душитель и укрыватель трупов? Нет, неубедительно.

– Вижу, он уже идет, – сказал Джон Коу, высунувшись из окна. Взгляните на него. Он в офицерском плаще – наверно, сохранил с времен войны – в тылу. И шарф цветов какого-то престижного колледжа. На голове шляпа а ля Иден, в руке папка. Это чтобы подчеркнуть, что он не только офицер и джентльмен, но ещё и юрист. Чертово ничтожество! Давайте спросим, какое у него на этот раз алиби.

Мисс Беллбейс, которую Джон тут же пригласил, чтобы продиктовать письмо, им сообщила, что мистер Даксфорд пошел в Патентное бюро взглянуть на какие-то списки.

– Забавно, что притом он шел в сторону Линкольнс Инн Филдс, – заметил Джон. – Разве что те переехали – ведь прежде Патентное бюро было на другой стороне Шансери лейн. Ну да ладно.

«Уважаемый сэр, ссылаясь на ваше письмо от шестнадцатого.»

Через полчаса зазвонил телефон. Просили Джона.

– Мистер Коу? Это Браун.

– Ну что? – спросил Джон. – Вам повезло?

– Я следовал за известным вам человеком, – сообщил мистер Браун с профессиональной осторожностью, – до Саффолк стрит у Стрэнда.

– И что же было дальше?

– Боюсь, что там я потерял его – понимаете, мне приходилось держаться вдалеке.

– И наверняка ещё по ветру, – заметил Джон. – Нет, ничего, я просто размышлял вслух. Что собираетесь делать дальше? Откуда вы звоните?

– Из телефонной будки на Эмбэнкмент. У меня есть основания полагать, что упомянутая особа находится в одном из больших зданий на этом конце Саффолк стрит или Девоншир стрит.

– Ну вот, пожалуйста! Ничего себе патентное бюро! – бросил Джон Генри. – Ладно, продолжайте. Когда вы выйдете на связь?

– Позвоню вам в контору не позднее шести.

– Отлично, – сказал Джон. – Продолжайте.

Положил трубку.

– Вы подождете продолжения?

– Да что вы, – усмехнулся Боун. – Я знаю лучший способ убить время. Но я все-таки считаю, что нужно бы сказать Хейзелриджу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература