Читаем Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть полностью

Очень старый джентльмен, похожий на Белого рыцаря из» Алисы в Зазеркалье», неуверенно склонился над столом.

- Боюсь, вы намочили ваш рукав в моем пудинге. Нет, ради Бога, не извиняйтесь. Качеству пудинга это не повредит, я опасаюсь скорее за ваш рукав.

- Вы говорили. - начал Боун.

- Да, я нанял детектива. Ничего себе шуточка, да? Некоего мистера Брауна. Сегодня днем он проследит за Эриком. Из дневника я знаю, что на сегодня у того две встречи-одна в четыре, а другая в семь. Так что мы сможем кое-что узнать.

- Я лично думаю, что нужно было рассказать Хейзелриджу, - сказал Боун. - Если вы не желаете, я промолчу, но все же по-моему так было бы умнее.

- Какой тоскливой была бы жизнь, поступай человек всегда разумно, - ухмыльнулся Джон. - Пойдемте, выпьем кофе наверху.


III

После обеда Боун разрывался между составлением контракта для графини из Чизвика-дамы, проявлявшей потрясающий талант в подыскании неподходящих спутников жизни-и напряженными размышлениями об Эрике Даксфорде в роли убийцы.

По правде говоря, ему подобная мысль казалась несколько несуразной. Эрик-мошенник-да. Эрик-аферист, Эрик-растратчик, или вершитель незаконных сделок вопреки правилам коммерции. В конце концов даже автор мелких краж, причем исключительно без всякого насилия или риска попасться. Но Эрик-насильник и убийца, Эрик-жестокий душитель и укрыватель трупов? Нет, неубедительно.

- Вижу, он уже идет, - сказал Джон Коу, высунувшись из окна. - Взгляните на него. Он в офицерском плаще-наверно, сохранил с времен войны-в тылу. И шарф цветов какого-то престижного колледжа. На голове шляпа а ля Иден, в руке папка. Это чтобы подчеркнуть, что он не только офицер и джентльмен, но еще и юрист. Чертово ничтожество! Давайте спросим, какое у него на этот раз алиби.

Мисс Беллбейс, которую Джон тут же пригласил, чтобы продиктовать письмо, им сообщила, что мистер Даксфорд пошел в Патентное бюро взглянуть на какие-то списки.

- Забавно, что притом он шел в сторону Линкольнс Инн Филдс, - заметил Джон. - Разве что те переехали-ведь прежде Патентное бюро было на другой стороне Шансери лейн. Ну да ладно.

«Уважаемый сэр, ссылаясь на ваше письмо от шестнадцатого.»

Через полчаса зазвонил телефон. Просили Джона.

- Мистер Коу? Это Браун.

- Ну что? - спросил Джон. - Вам повезло?

- Я следовал за известным вам человеком, - сообщил мистер Браун с профессиональной осторожностью, - до Саффолк стрит у Стрэнда.

- И что же было дальше?

- Боюсь, что там я потерял его-понимаете, мне приходилось держаться вдалеке.

- И наверняка еще по ветру, - заметил Джон. - Нет, ничего, я просто размышлял вслух. Что собираетесь делать дальше? Откуда вы звоните?

- Из телефонной будки на Эмбэнкмент. У меня есть основания полагать, что упомянутая особа находится в одном из больших зданий на этом конце Саффолк стрит или Девоншир стрит.

- Ну вот, пожалуйста! Ничего себе патентное бюро! - бросил Джон Генри. - Ладно, продолжайте. Когда вы выйдете на связь?

- Позвоню вам в контору не позднее шести.

- Отлично, - сказал Джон. - Продолжайте.

Положил трубку.

- Вы подождете продолжения?

- Да что вы, - усмехнулся Боун. - Я знаю лучший способ убить время. Но я все - таки считаю, что нужно бы сказать Хейзелриджу.

- Я в конце концов скажу, - успокоил его Джон. - Но для начала выясню, что собственно говорить. Теперь мне отступать некуда. Охота началась. Вначале след, потом схватка и наконец-добыча. Так значит чао и с Богом!

Была уже четверть седьмого, когда телефон наконец зазвонил.

- Это я, - раздался хриплый голос Брауна. - Если вы будете добры прийти ко мне.

- Где вы?

- Пойдете прямо до конца Саффолк стрит. Потом сверните направо и еще раз направо. Это за Соммерсет Корт. Дом именуется Мерримэн Хаус. Буду вас ждать у первых дверей налево по коридору.

- Уже бегу.

Контора почти опустела. В секретариате Анна Милдмэй надевала шляпку и на удивление дружески пожелала ему спокойной ночи. Мисс Читтеринг начинала печатать первые строки какого-то очень длинного списка. Из подвала слышно было, как сержант Коккерил ворочает ящики и удивительно мелодичным голосом напевает тенорную партию одного из своих излюбленных псалмов.

- «Все собрались теперь под твоей защитой, - пел сержант Коккерил, - укрыты от страданий, укрыты от греха».

Джон вышел на Нью Сквер, свернул на Кэри стрит и через вестибюль суда направился в сторону Стрэнда. Для английского апреля было слишком холодно, хотя еще не стемнело. Только под кронами Соммерсет Корта уже царила тьма.

Джон нашел Мерримэн Хаус без труда. Район был тихим и безлюдным. Время и копоть немало поработали над ним. То, что когда-то было красным, теперь приобрело цвет засохшей крови; что было белым, стало черным.

Браун ждал его в полутьме коридора. Окликнул профессиональным шепотом.

- Известная особа, - сказал он, - где-то на первом или втором этаже. Пока не удалось установить, в которое помещение он вошел. Я полагал, что вы можете знать.

- Понятия не имею, - Джон с удивлением заметил, что сам тоже шепчет. - Тут может быть что угодно-от логова убийц до притона фальшивомонетчиков, вам не кажется?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшие детективы мира

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики