Читаем Бедняга Смоллбон полностью

Никто из партнеров, конечно, не показывался, и из сотрудников там были только Джон Коу и миссис Портер, но в остальных комнатах Хофман и его усердные помощники, которым было очень кстати на сорок восемь часов заполучить контору в свое распоряжение, прочесывали учетные книги и прочую документацию. В кабинете Боба Хорнимана мистер Гиссел терпеливо листал переплетенные тома судебных протоколов. Закончив с «Королевской столицей», он продирался через «Адмиралтейство» и «Завещания» к «Разводам». Джон Коу без интереса просматривал утреннюю почту, когда его удивил своим визитом Боун.

— Боже, вы-то что тут делаете? — спросил Джон. — Не рассчитывайте, что добьетесь благодарности за усердие в работе. Никого из начальства нет.

— Я потому и пришел, — сказал Боун. — Нужна ваша помощь. Помните, вы мне говорили о порядке субботних дежурств? Можете вспомнить, кто тут дежурил, скажем, последнюю пару месяцев?

— Все это есть на доске объявлений.

— Да знаю я тот список. Но все так и было? Что, если кто-то словчил?

— Хорнимановская система таких вещей не допускает. Ну-ка, покажите. Да, примерно так все и было. Я тут был 15 марта, и помню, что за неделю до этого дежурил Бочонок, а перед ним — Боб, а перед тем — Эрик. Было это 20 февраля, помню точно, поскольку он меня тогда просил выйти за него, а я не мог, было важное свидание — да и все равно бы отказался. За неделю до того тут был Бёрли, а перед ним — снова я. Можете проверить у сержанта Коккерила.

— Абель Хорниман в этом не участвовал?

— Как вам такое в голову могло прийти! По крайней мере при мне — никогда. Когда-то вначале — может быть.

— А как насчет женщин — у них тоже все сходится?

— Ну, тут я не уверен, — протянул Джон. — Пожалуй, да. Но, слушайте, к чему все это? Неужели того типа прикончили в одну из суббот?

— Поймите, я…

— Недурная идея, — не слушая его, продолжал Джон. — Тут было пусто, и тихо, и даже объясняет мотив. Клиент, который вздумает прийти сюда в субботу утром, буквально сам напрашивается.

II

Суббота, 13 февраля — мистер Бёрли и мисс Читтеринг.

Суббота, 20 февраля — мистер Даксфорд и мисс Корнель.

Суббота, 27 февраля — мистер Р. Хорниман и мисс Милдмэй.

Суббота, 6 марта — мистер Крейн и мисс Беллбейс.

— Пока достаточно, — сказал Хейзелридж. — По крайней мере для начала, пока не получим результатов повторного вскрытия. Блэнд говорил, что Смоллбон умер не менее шести недель назад, а он из осторожности всегда преувеличивает. Так что такого отрезка времени нам вполне достаточно. Я даже думаю, если бы Блэнд выразился точнее, то получилось бы примерно 20 февраля.

— Значит, Джон Коу здесь не при чем.

— Похоже на то, — осторожно согласился Хейзелридж. — Вы уже проверили этот список?

— Не совсем. Коу говорит, что касается мужчин, тут все сходится.

— Значит, Коу так утверждает?

Инспектор задумчиво разглядывал восемь фамилий, восстанавливая в памяти облик каждой пары.

— Но если исходить из того, — начал Боун, — что убийство было совершено в субботу утром, значит ли это, что в нем участвовали двое?

— Не обязательно. До известной степени это зависит от того, как тут все организовано в субботу. Позовите вашего… как там его зовут?

— Джона Коу?

— Да, мы его спросим. Пожалуй, это может нам помочь.

— Значит, его невиновность вы считаете доказанной?

— Вовсе нет, — рассмеялся инспектор. — Я только хочу задать ему несколько вопросов. Если он скажет правду, мы будем знать, что нам нужно. А если нет — это тоже будет довольно интересно, вам не кажется?

Джон Коу был свидетелем явно незаинтересованным. Заявил прямо:

— Понятия не имею, как поступают остальные. Когда дежурю я, прихожу около половины одиннадцатого. Сержант Коккерил приходит первым, открывает, принимает утреннюю почту и разбирает её. Мой приход, или приход секретарши, — в зависимости, кто придет первым, — служит для сержанта сигналом к уходу. Не знаю, когда он возвращается, чтобы все закрыть, поскольку меня к этому времени здесь никогда уже не бывает. Полагаю, что приходит около половины первого, а может быть и в час.

— А когда уходите вы?

— Все зависит от того, какие у меня планы, — откровенно ответил Джон. — Случалось, уходил и в половине двенадцатого. Но обычно — позднее. Скажем так, в полдень.

— А секретарша уходит вместе с вами, или позднее?

— Как правило вместе со мной, скорее чуть раньше. Обычно ей просто нечего тут делать. Принимает случайные телефонограммы, да иногда напечатает пару писем. А нам, тем кто дежурит в субботу, положено прочесть всю почту и решить, что может оказаться действительно срочным. Что касается меня, по большей части я решаю, что можно подождать до понедельника.

— Так, и что мы в результате имеем? — спросил Хейзелридж, когда за Джоном Коу закрылись двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Хэзлригг

Похожие книги