Читаем Before Midnight полностью

During the next half hour the elevators delivered eight or nine people, not more than that, and took most of them away again, but nobody bothered us. On the whole it was a nice quiet place to work. Once Wolfe and I thought we might be getting hot, when we came to the display of Jonas Hibben & Co., Pharmaceuticals, but it seemed to be intact, with no vacant spot, and there was no box or bottle from which someone could have removed a dose of cyanide. We gave it up finally, and moved on, and were at the last cabinet on that wall when Saul called to us to come and look at something, and we crossed the room to him, where he and Fred were focusing on the second shelf of the last cabinet in their battery.

The dignified little card-they were all dignified and little-identified it as the exhibit of the Allcoran Laboratories, Inc. There were a couple of dozen boxes, small and large, with the small ones in front and the large ones in the rear, and three rows of brown bottles, all the same size, I would say about a pint.

Saul said, "Middle row, fourth bottle from the left. You have to tip the one in front to see the label."

Wolfe stepped closer. Instead of tipping the one in front he lifted it with a thumb and forefinger, to get a clear view, and I got one too over his shoulder. No squinting was required. At the top of the label was printed in black, in large type, KCN. At the bottom was printed in red, also in large type, POISON. In between, and below the POISON there was some stuff in smaller type, but I didn't strain to get it. The bottle was so dark it would have to be lifted out and held up to the light for a look at the contents, and that wouldn't do, but you could see there was something white in it, almost up to the neck.

"Today's daily double," I said. "It was here, and we found it."

Wolfe returned the bottle he had lifted, gently and carefully. "Did you touch it?" he asked Saul. He knew darned well he hadn't, since our orders had been not to touch anything until we knew what it was, or at least that it wasn't what we were looking for. Saul said no, and Wolfe called to Bill and Orrie to come and bring chairs along, and Saul and Fred also went and got chairs. They lined the four chairs up in a row in front of the cabinet, their backs to it, and the quartet sat, facing the room and the elevators. They looked pretty impressive that way, the four of them, and no bottle of poison was ever better guarded.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики