Читаем Before Midnight полностью

"It's not up to me. If I did the suggesting around here, that would be my desk and this would be yours."

"Nevertheless, I put it to you. Please sit down so I can look at you without stretching my neck. Thank you. There is nothing you can do about any of these people that the police have not already done, and are doing, with incomparably greater resources and numbers. Keeping them under surveillance, investigating their past, learning if any of them had a gun, checking their alibis, harassing them by prolonged and repetitive inquisition--do you want to compete with the police on any of those?"

"You know damn well I don't. I want you to go to work and come up with instructions for me. Unless Saul is handling it?"

"Saul has been given a little task I didn't want to spare you for. You will accept my decision that at the moment there is nothing to be done by either you or me. That condition may continue for a week, until after the deadline has come and gone. Messrs. Hansen and Buff and O'Garro and Assa--and Mr. Heery too--are quite wrong in thinking that the culprit must be exposed before the deadline; on the contrary, it will be much more feasible after the deadline, unless--"

"That won't do us any good. You can't stall them that long. They'll bounce you."

"I doubt it. I'd have something to say about it. And anyway, I was saying that it will be more feasible after the deadline unless something happens, and I rather think that something will. The tension is extremely severe, not only for the culprit, but also for the others, in one way or another. That's why you can't go to the ball game; you must be at hand. Also for the phone calls. They'll get increasingly exigent and must be handled discreetly but firmly. I could help some with them, but it would be best for me to be so deeply engaged with the problem that I am unavailable. Of course they are not to be told that I think the solution may have to wait until after the deadline."

"Say by the Fourth of July," I suggested bitterly.

"Sooner than that or not at all." He was tolerant. "Commonly I take your badgering as a necessary evil; it has on occasion served a purpose; but this may go on for a while and I wish to be spared. I assure you, Archie--"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики