Читаем Бег по кругу полностью

Прайд шел по коридору, все окна которого выходили «во двор». Но двора не было. Окна упирались в глухую серую стену силового барьера. Стена была столь огромна, что верхняя ее часть исчезала в свинцово сером небе и казалась абсолютно ровной, как по горизонтали, так и по вертикали, но Прайд знал, что это — циклопическая сфера, диаметральное сечение которой соответствовало участку земной поверхности объявленному зоной карантина. Причем радиус сферы, если его измерить изнутри, был больше радиуса, которой получался при вычислении во Вне сферы. Гигантское силовое поле искривляло пространство, и внутри сферы евклидова геометрия не работала. Ходили слухи, что внутри сфер зон карантина наблюдались и темпоральные аномалии, но точно этого все равно никто не знал. Депортированные в сферы мутанты живыми обратно не возвращались. А то, что сферы изредка пропускали наружу, даже не всегда поддавалось научной классификации, не то, чтобы пытаться отыскать с ЭТИМ хоть какой-нибудь общий язык.

— Прайд… Генри Прайд… Странно, откуда я могу знать ваше имя? — начальник охраны, Б.Крюгер (если верить табличке на дверях кабинета) прищурившись разглядывал Прайда. — Чертов компьютер! Без него как без рук.

Прайд стоял перед начальником охраны преданно поедая его служебно-бараньим взглядом.

«Скорей всего, мое имя может у него ассоциироваться с Фобосом. Но это было так давно…»

Б.Крюгер с сомнением посмотрел на Прайда и покачал седеющей головой:

— Ну что же, обязанности ваши не сложные, но помимо основных… Вы ведь, наверняка, в курсе: работа у нас сопряжена с некоторой долей конфиденциальности, во избежание излишнего ажиотажа среди… обывателей. Людям вполне достаточно знать, что существуют, так называемые, зоны карантина. Подробности могут вызвать нежелательный резонанс…

— Я понимаю.

— Обычно мы более тщательно проверяем кандидатов на любую должность, но по вашему поводу было особое распоряжение. Необходимые рекомендации доставил сегодня сержант… причем лично — минуя компьютерную сеть. Что само по себе достаточно неординарно… Черт! Как же звали этого сержанта?!

— Хард.

— Точно! Хард. Из отдела Контроля Социальных Процессов. Это конечно не мое дело, но я-то знаю, что это все как-то связано с мутантами…

— Я всего лишь психолог. Моя специальность — тесты, — бесцветным голосом сказал Прайд. — Я здесь для того, чтобы собирать статистические данные.

— Да-да, конечно, — поспешно сказал Б.Крюгер. В отличии от чиновника, до этого беседовавшего с Прайдом, Крюгер был достаточно осведомлен, кем может оказаться Прайд, и во что это может обойтись лично ему — Крюгеру.

— Так вот, вернемся к вашим обязанностям, — хмуро сказал Крюгер, стараясь не смотреть на Прайда, — они отчасти будут совпадать с деятельностью по вашей основной специальности… Я имею в виду психологию, а не… уборку помещений…

«А ведь он хочет сделать из меня стукача», — Прайд задумчиво разглядывал начавшего заливаться соловьем Б.Крюгера и по инерции кивал головой. — «Интересно, это у них устоявшаяся традиция или это экспромт в честь нашей встречи?»

— Вы, надеюсь, понимаете меня, Прайд?

— Безусловно («Они просто сговорились, и все как один апеллируют к моему пониманию!»).

Б.Крюгер вновь с подозрением покосился на Прайда и с сомнением покачал головой:

— Ну что же, будем надеяться, что в отделе по Контролю Социальных Процессов знают, что делают. И учтите: никто кроме меня и директора не в курсе относительно вашей истинной миссии…

— Я действительно, всего лишь психолог.

— Бог с ним! В конце-концов это не мое дело.

«Просто мечта, а не заведение: здесь никому и не до чего нет дела. Одному мне больше всех надо!!!» — Прайд упрямо наклонил голову и довольно резко спросил:

— Я могу идти?

— Идите Прайд, — сухо буркнул Б.Крюгер. Но когда Прайд был уже в дверях, его нагнало раздраженное восклицание:

— Вот черт! Ну где же все-таки я мог слышать ваше имя?!

В достаточно уютной и комфортабельной комнате, отведенной под штаб-квартиру уборщиков Прайда встретили без особого энтузиазма.

Двое верзил, явно инкубаторского происхождения, с отсутствующим видом сидели каждый у своего дисплея, но судя по звукам, гоняли, похоже, одну и ту же компьютерную игру. Верзилы лишь синхронно кивнули в ответ на приветствие Прайда.

Третий из присутствующих — длинный и худой, напоминающий причудливо изогнутую стремянку, полулежал примостив тощий зад в одном кресле, а ботинки в другом. Между креслами было довольно солидное расстояние так, что основная часть худосочного представителя доблестного клана уборщиков находилась на весу. Но это не удивляло, а наоборот, казалось, что если убрать одно из кресел, то все равно человек обладающий столь уникальной конституцией упасть не должен, а будет трепетать на ветру как высохшее полотенце.

— Заходи, располагайся, — вяло пробормотал тощий. — На этих можешь не обращать внимания. Они, конечно, ребята хорошие, но их интеллектуальный предел — компьютерные игры. Все что выходит за эти рамки у них вызывает только одно желание — нажать кнопку соответствующую команде «HELP».

Перейти на страницу:

Похожие книги