Читаем Беги домой полностью

— А это, — медленно произнес Джейсон, — был посланник от Хозяина. Когда Арчер говорит, мы трясемся. Когда он говорит, трясется она.

— Тот еще гад, судя по виду, — хихикнул Стиви. — Даже ничего не сказал, просто шевельнул пальцем, и ей этого хватило. Надо же, и она кого-то боится. — К нему вернулась самоуверенность. — Вот что я тебе скажу, приятель: черта с два я завяжу с наркотой. Уже проходил через это… Так что она может отвалить.

— Ты так ей и скажешь?

— Нет, конечно, — ухмыльнулся Стиви. — Я же не рехнулся…

— Да уж. Если ты не хочешь, чтобы люди, с которыми она связана, являлись тебе в ночных кошмарах, — не при на рожон.

Стиви пожал плечами:

— Если она такая крутая и водится с этими кровожадными ублюдками, какого черта ты у нее воруешь?

Джейсон действовал для своей комплекции прямо-таки молниеносно: он схватил Стиви за горло и пригвоздил его к стене, не дав ему опомниться.

— Не смей даже заикаться об этом! — Он ударил Стиви головой о стену. — Ты свою долю получил. Так что если я пойду ко дну, и ты, черт возьми, последуешь за мной. Ты понял?

— Понял. — Стиви поднял руки в примирительном жесте. — Остынь наконец!

— Это ты у меня так остынешь, идиот, что станешь холоднее надгробного камня. — Джейсон ослабил хватку, и Стиви соскользнул на пол. — А теперь оторви свою задницу от пола и сходи за рыбой. А заодно выгуляй Джесс. — Он бросил ему поводок. — И да поможет тебе Бог, если она вернется обратно одна.

Ворча, Стиви поднялся с пола, взял поводок и вошел в бар забрать Джесс. Собака лежала под окном, в лучах тусклого солнечного света, который с трудом просачивался через не слишком чистые стекла.

Увидев поводок, она вильнула хвостом и вскочила. Смит наклонился, чтобы потрепать голову собаки.

— Иди сходи с этим кретином, девочка, и принеси папочке что-нибудь на ужин.

Джесс лизнула руку хозяина, а Стиви с изумлением наблюдал за этим обменом нежностями.

Керри и Робби отвели детей в школу и направились больницу. У остановки автобуса на Парк-Лейн они вдруг поняли, что сильно проголодались. Утром дома нашлось лишь несколько кусочков черствого хлеба, и Даррен, Эмма и Сьюзи смели все подчистую. Увидев кафе напротив остановки, брат и сестра вошли внутрь. Пока Керри занимала столик у окна, Робби заказал по куску мясного пирога и чай с булочками. Когда он вернулся с едой, Керри спросила:

— Как ты думаешь, мама себя чувствует сегодня получше?

— Надеюсь, что лучше.

— Надеюсь. Потому что я хочу узнать, кто такой этот Хозяин. Сандра рассказала слишком мало. Я хочу знать все.

Робби положил остатки пирога обратно в тарелку:

— Оставь пока это, Керри.

— Нет! — Она допила почти весь чай и поднялась. — Пойдем, булочки съедим по дороге.

Пятнадцать минут спустя они уже подошли к палате. Из нее как раз выходил высокий темнокожий следователь.

— Привет, — сказал он, подмигнув Керри, — у вас все в порядке?

— Нет, — отрезала Керри и прошла мимо него в палату.

— Не обижайтесь на нее, пожалуйста, — извинился за сестру Робби.

— О чем речь, — успокоил его Люк, — на вас такое свалилось…

— Да уж… А можно вас на минутку?

— Конечно.

Робби рассказал ему о том, что они узнали из поездки в Сайт-Шилдз, и Люк был заметно потрясен.

— Далеко пойдешь, парень. Я обещаю, что мы за всем проследим, а сейчас мне пора в участок.

Они пожали друг другу руки, и Робби вошел в палату матери. Он надеялся, что Керри не примется сразу закидывать мать вопросами, но его надежды оказались тщетными.

— Мама, — услышал Робби, подойдя к кровати, — я хочу знать все без утайки, что это за Хозяин.

Ванесса устало посмотрела на дочь:

— Честное слово, солнышко, этим делу не поможешь. Копание в прошлом никогда никому не приносило ничего, кроме горя.

— Но, мама…

— Керри. — Робби дотронулся до ее плеча, — давай не сегодня, ладно?

Керри бросила на него взгляд, которым можно было пробить стену. Затем она посмотрела на мать и заметила, что та выглядит хоть еще и не совсем здоровой, но все же гораздо лучше, чем раньше. Ее волосы были вымыты и уложены, а глаза уже не были так воспалены, как несколько дней назад. Робби тоже это заметил.

— А ты прямо помолодела, мама.

Ванесса взяла его руку в свою:

— Я… Мне уже лучше. Завтра можно выписываться. Врачи в больнице организовали мне встречу в Обществе анонимных алкоголиков. Только бы найти Клер целой и невредимой! — Она едва сдержала рыдание, произнося имя дочери, и Робби нежно сжал ее руку.

К их обоюдному удивлению, разрыдалась Керри.

— Прости меня, мамочка!

— Простить? — Ванесса посмотрела на нее озадаченно и слегка подозрительно. — За что тебе просить прощения?

— За то, что я такая бессердечная. Мне правда ее не хватает, мама.

Ванесса почувствовала облегчение и слегка похлопала Керри по руке. Она никогда не знала, чего ждать от своей старшей дочери.

— Все в порядке, девочка моя, не переживай. В полиции уверены, что найдут ее и других девочек очень скоро.

— Да? Так же, как они нашли это тело без головы? Они ведь даже эту чертову голову найти не могут!

— Хватит, Керри! — резко сказала Ванесса. — А почему это ты не в школе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лоррейн Хант

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература / Детективы