Она наблюдала за ним, даже не шелохнувшись, не выдавая ни малейших эмоций, даже не опустив взгляд. Лишь в глазах бушевало едва сдерживаемое пламя, которому вторили отблески на гранях камней в ее украшениях. Казалось, что на шее у нее перетекает широкой лентой фиолетово-черная лава. На мгновение захотелось прикоснуться к ней пальцами, чтобы проверить, так ли это.
– Леди Эльвира, – вкрадчиво заговорил Рейден, – Вы находитесь в той части дворца, куда гостям вход воспрещен. Как Вы здесь оказались, и почему?
А вот теперь в ее больших глазах на секунду промелькнула паника, а чуть надменно изогнутые чувственные губы приоткрылись.
– Я… искала дамскую комнату… Чтобы поправить прическу.
Врет, точно врет.
– Видите ли, моя прическа немного пострадала во время танцев, и я поспешила прочь из зала, чтобы как-то исправить это. Но заблудилась. Долго бродила по коридорам, а потом нашла эту комнату, и решила здесь задержаться. Увы, зеркала здесь не оказалось, поэтому все, что я смогла, это вытащить шпильки, и распустить волосы. – Теперь она смотрела прямо на него, нисколько не тушуясь. Забавно, обычно леди краснеют и бледнеют, когда говорят о подобных вещах, но не эта.
Рейден уже успел краем глаза заметить на краю столика шпильки, подтверждающие ее рассказ.
И все же… Все же что-то не давало ему покоя во всей этой истории. Слишком все складно получалось.
– Значит Вы заблудились. Вы кого-нибудь встретили по пути?
– Нет, никого. Даже голосов слышно не было. Коридоры были абсолютно пусты.
– Может заметили что-то необычное?
– Необычное? – Леди на мгновение задумалась, но тут же вновь уверенно взглянула на него, – Абсолютно ничего.
–Я так понимаю, Вас нужно проводить в бальный зал?
– Буду очень признательна за помощь, лорд Дарквуд. – И снова ни капли кокетства или смущения. Смотрит прямо, не таясь.
Рейден кивнул, и направился прочь из комнаты. На выходе придержал дверь, пока она проходила мимо, в каких-то нескольких сантиметрах от него. Ее запах вдруг окутал его, заставив на мгновение окаменеть… Такой вкусный, как будто под сладкой конфетной оболочкой была скрыта сочная терпкая вишня, с едва уловимой ароматной горчинкой миндаля. Невинность и искушение вместе. Потрясающее сочетание.
Глава 22
По коридорам до бального зала мы шли молча. Рейден Дарквуд чуть впереди, я за ним, пытаясь подстроиться под его широкий шаг. Мужчина, кажется, был глубоко погружен в какие-то свои мысли, а я… я… Это же надо было так попасться! Когда он шагнул в гостиную, у меня чуть сердце из груди не выскочило испуганным зайчонком. Каких трудов мне стоило внешне оставаться невозмутимой, знали только боги. Когда мужчина приблизился, я замерла на месте, как кролик перед удавом, не в силах ни пошевелиться, ни отвести взгляд. Эти серебристо-черные глаза, казалось, хотели подчинить, проникнуть в самую вглубь, узнать все мои тайны. Неужели он что-то почувствовал, заподозрил? Я ни на секунду не забывала, что передо мной – охотник его величества. И если сейчас он ищет меня, то он близок к цели. Но знает ли об этом сам Дарквуд? Ведь это же не простое совпадение, что лорд Дарквуд тоже оказался в это время в коридорах дворца и в этой комнате? Вряд ли мужчина, как и я, искал место, чтобы привести себя в порядок.
– Вам еще нужно привести себя в порядок, леди? – Голос идущего лорда вырвал меня из моих мыслей, невольно их повторив. И прежде чем я успела подумать, ляпнула первое, что пришло в голову:
– Я что, так плохо выгляжу?
Окинув меня нечитаемым взглядом, лорд медленно произнес: – Вы выглядите отлично, леди Глоустер. Прошу Вас, мы уже почти пришли.
Доведя меня до коридора, из которого мне были видны широкие распахнутые двери бального зала, из которого доносилась музыка и лился свет, глава службы безопасности коротко мне поклонился и, сославшись на дела, зашагал назад. Я же, вновь окунувшись в атмосферу танцев, смеха и болтовни, решила выкинуть на время из головы все случившееся, и соответствовать окружающим, дабы не вызывать еще больших подозрений. Пригубив сладкий розовый напиток, поданный услужливым официантом, позволила увлечь себя в танце одному из молодых лордов, входивших в родительский список. Перейдя на другую сторону зала после танца, заметила краем глаза отца, и тут же приняла приглашение еще одного лорда, спешащего ко мне. И только после этого подошла к родителям.
– Эльвира, где ты была, что за вид, – тихо прошипела мне мачеха, мило при этом улыбаясь и энергично обмахиваясь веером, что в данном случае выдавало крайнюю степень ее раздражения.
– Не беспокойтесь, леди Инния, – с такой же обворожительной улыбкой ответила я ей, – моя прическа немного пострадала во время одного из танцев, пришлось приводить ее в порядок… Увы, безуспешно.
– Эльвира, тебя искал лорд Трауман, – вмешался отец. – Между вами что-то произошло?
Я уже хотела было ответить, как вдруг поняла, что вокруг меня резко образовался вакуум. Стихли разговоры, застыли официанты, а леди Инния опустилась в глубоком реверансе, как и другие дамы в радиусе нескольких метров.