Из растений, могущих стать очень полезными в любом человеческом сообществе, встречалось кряжистое ветвистое деревце, сильно напоминавшее акацию, но с большими и кожистыми как у фикуса листьями. Самым интересным у дерева были плоды – внешне нечто среднее между большим бананом и огурцом. Плоды эти проходили разные стадии созревания, на которых имели разные и просто замечательные свойства.
Со свойствами этого дерева, называвшегося буквально на языке Творцов «деревом, дающим еду» или дедае, Лис познакомился ещё в начале своего пребывания в мире Терпа – они росли в парке Дворца. Потом он много раз благословлял эти деревья на островах в Торцевом океане – без них выживать было бы труднее. Однако нигде на гранях планеты дедае не встречались. Исключение составлял Проклятый лес.
На первой стадии, под хорошо счищающейся кожицей плода бледно-желтого, почти белого цвета находилась суховатая масса ничем не отличавшаяся по вкусу от хлеба, приготовленного из смеси ржаной и пшеничной муки. Далее плод менял окраску на жёлто-медовую, а мякоть становилась красноватой и вкусом напоминала копчёную колбасу. Дозревая, плод снаружи зеленел, а мякоть приобретала вкус качественного сыра мягких сортов. На конечной стадии кожура становилась ровного зелёного цвета, а сердцевина под ней оказывалась желтой, сладкой и очень сочной, с оттенками вкуса самых разнообразных знакомых и незнакомых фруктов.
В общем, на одном растении всегда висели гроздья плодов на разной стадии созревания, и таким образом одно дерево давало набор блюд для полноценного обеда.
Сейчас Лис и Монра остановились как раз у такого дерева. Хотя хищной лиане укрыться на нём было непросто, Лис внимательно осмотрел дерево, прежде чем подошёл и сорвал несколько плодов разной спелости.
– Это растение вывели очень давно, – заметила Монра, с аппетитом жуя. – С тех же времён сохранилось и условное название – «дерево, дающее еду».
– Да, – хмыкнул Лис, – за одно такое дерево на Земле можно было бы получить несколько Нобелевских премий.
Монра спросила, что такое Нобелевская премия, и Лис, пока они закусывали, объяснил.
– Но Терп правильно седлал, что не стал распространять такие деревья на гранях своей планеты, – сказал он. – Можно лежать под ним и ни черта не делать. Народ бы бездельничал.
– В достаточно развитых обществах сильные мира сего обязательно прибрали бы эти деревья к рукам, – возразила Монра. – Так что работать людям всё равно бы пришлось.
По пути несколько раз попадались большие шаровидные грибы, размером с яйцо страуса. Лис предупредил Монру, не давить и не пинать их. Лопаясь, грибы выбрасывали облако спор, которые сами по себе не были опасны, но почти мгновенно усыпляли вдохнувших на несколько часов. Спящую жертву съедали вместе с костями небольшие зверьки, размером с таксу, постоянно шнырявшие поблизости и разносившие споры грибов через свои испражнения. Услышав это, Монра подстрелила первого попавшего на пути зверька.
– Зря, – усмехнулся Лис. – Они едят лишь тех, кто усыплён спорами, или падаль. Я думаю, Терп специально запустил их в лес: животные выполняют чёткую санитарную функцию.
Словно в доказательство этих слов на трупик зверька набросилось несколько как из-под земли появившихся сородичей, и через минуту не осталось ничего, даже костей.
Люди шли уже несколько часов, но, несмотря на предупреждения Лиса о множестве опасностей, таящихся в Проклятом лесу, только один раз увидели притаившуюся у основания толстого дерева хищную лиану. Монра хотела сжечь существо из лучемёта, но Лис остановил её: они могли легко обойти тварь, а лиана, пусть и маловероятно, но могла навредить недругам, если те пойдут следом.
Один раз они услышали тяжёлый топот и притаились за большими кустами шиповника. Из чащи выбежало странное существо ростом около трёх метров. Вполне человеческий торс с огромными буграми мускулов и мощными двупалыми руками переходил в толстую шею, поддерживавшую бычью голову с двумя толстыми, но острыми рогами. Ниже пояса тело имело две ноги с широкими копытами. Передвигалось существо на первый взгляд неуклюжими, но стремительными прыжками. Глаза человеко-быка были налиты кровью.
На прогалине, как раз напротив кустов, скрывавших людей, существо остановилось. Человеко-бык шумно выдохнул воздух через ноздри, из приоткрытого рта стекала пена – похоже, он бежал долго.
Монра начала поднимать лучемёт, но Лис удержал её:
– Он нас не видит и, что странно, кажется, сам чем-то напуган.
И действительно, человеко-бык оглянулся по сторонам, сорвал верхушку небольшой осинки и, жуя, продолжил бег.
– У Терпа всё-таки странная фантазия, – усмехнувшись, сказала Монра, выходя из-за куста, – такого урода придумать.
– Человеко-быки опасны тем, что почти всегда нападают, заметив тебя, – пояснил Лис. – Но они очень тупые: не остановится, пока не убьёт противника или не погибнет сам. Я видел, как они нападают даже на драконов. Но кто мог его так напугать, хотел бы я знать?
Он внимательно огляделся.