Катер пошёл наперерез падавшей яхте. Тряска стала ещё сильнее, и вдруг машина резко накренилась, как будто наскочила боком на какое-то препятствие. Сержант Ниморулен, который так и не пристегнулся в кресле, а жался в углу, опять кубарем прокатился по кабине и врезался теперь уже в кресло пилота, которое занимал майор.
— Ты что, не понял, сволочь? — закричал Малваун. — Сядь и пристегнись, кому сказано? Быстро!
Ниморулен полез в пустое кресло и начал застёгивать ремни дрожащими руками. Майор старался выровнять катер.
— Нет, ну ты подумай, каких кретинов готовят! — Малваун кивнул на Ниморулена. — Ублюдок, год пробыл в учебном отряде, сержанта получил — и такое дерьмо!
Капитан вспомнил, что не далее как сегодня сам майор говорил, что вот у этого-то призыва подготовка отличная, во многом приписывая заслугу себе, но промолчал и только хмыкнул. Катер болтало и трясло так, что у Ниморулена стучали зубы.
Майор подвёл аппарат почти вплотную к яхте и выровнял скорости.
— Подготовить пандус! — крикнул он в микрофон, одновременно выводя катер на ту сторону яхты, где располагались лепестки входного шлюза.
На вспомогательном экране было видно, как у катера выдвинулась в сторону яхты труба переходного пандуса с воротником контактной присоски на конце.
Майор склонился над пультом, подводя катер всё ближе и ближе. Лицо его блестело от пота, и на носу повисла большая мутная капля. Капитан заметил, как капля сорвалась и упала на пульт. Договар перевёл взгляд на экран, и как раз в этот момент пандус прилип точно к шлюзу яхты, а щупальца фиксатора охватили её корпус. Теперь катер и яхта нарушителей представляли собой практически одно целое.
— Вот так-то! — выдохнул майор и откинулся в кресле, вытирая тыльной стороной ладони пот с лица. — Они у нас на крючке, можно выходить из зоны-десять. Теперь нас вытащит автомат.
Он снова наклонился к пульту и ткнул несколько кнопок. Катер, тьаща за собой яхту, тяжело пошёл прочь от поверхности Пятна. Капитан встревожено покачал головой.
— Что-то очень медленно уходим.
— Выберемся, — уверенно сказал майор. — А то, что медленно, так это понятно. Мы же всего в тысяче километров над Пятном. — Ты низко, насколько я знаю, никто не забирался.
— Да, но всё же очень медленно…
— Ясно, — согласился майор. — Концентрация П-полей здесь достигает максимума, реактор работает почти на пределе. Да не переживай, капитан! — Настроение у майора теперь было лучше некуда. — Говорю: машина не подведёт! На двойном контроле идём, не многие это могут, это я с этими олухами отработал. Как мы маневрировали, а?
Он погладил рукой край пульта, и капитан подумал, что не ожидал от Малвауна такого проявления чувств.
— Что ж, могу вас поздравить, — довольно искренне сказал капитан и добавил, — господин майор.
Майор ухмыльнулся и похлопал Договара по плечу:
— То-то! Мы, старые военные, кое-что умеем! — Он вспомнил о блоке с записью разговора и подумал: «И вообще сегодня на моей улице праздник!»
Малваун поднялся.
— Пошли, посмотрим, как этих субчиков будут выковыривать!
По пути майор с неприязнью посмотрел на Ниморулена и махнул рукой:
— Сядь на место и контролируй работу автомата, слюнтяй! И я ещё считал тебя приличным пилотом… Рядовой Чехотер, как появится связь — вызовите меня!
— Есть! — ответил Чехотер.
6.ПОВОРОТ СОБЫТИЙ
Майор и капитан прошли по осевому коридору к шлюзу и через него попали в пандус. Катер сильно трясло. В дальнем конце пандуса была видна поверхность корпуса яхты с закрытыми лепестками люка. Тут же находились люди из группы захвата. При появлении майора и капитана все встали по стойке «смирно».
— Вольно! — отмахнулся майор. — Ну что, они закрылись?
— Так точно, господин майор! — радостно гаркнул командир группы захвата ефрейтор Пиркат. — Будем вынимать их из норы!
— Всё готово? — строго спросил майор.
— Так точно, господин майор, — Пиркат кивнул на два массивных ящика на роликах, — аппаратура, для вскрытия корпуса готова!
— Приступайте! — решительно сказал Малваун.
Он отступил на несколько шагов и, скрестив руки на груди, довольный, приготовился наблюдать приятную для себя сцену. Капитан встал рядом.
Группа захвата подкатила аппаратуру к люку яхты, и солдаты начали настраивать режущие насадки. «Интересно, кто же там, за этим люком?» — подумал капитан. Он попытался представить себе, каково сейчас этим людям ждать, практически уже ни на что не надеясь. «Я, наверное», — прикинул он, — «зная последствия, живым бы не сдался…»
Двое из группы захвата стояли у самого люка, держа режущие насадки наготове, трое солдат встали позади них с автоматами. Пиркат, положив руки на пульт регулировки мощности, повернулся, к майору и капитану.
— Начинаю, господин майор?
Майор кивнул, выпятив нижнюю губу, и махнул рукой:
— Давай!
Неожиданно раздались щелчки, и лепестки люка яхты стали раздвигаться.
— Кажется, сдаются, господин майор, — неуверенно крикнул ефрейтор.
— Поняли бесполезность сопротивления, — сказал майор капитану и приказал группе захвата: Быть начеку!