Читаем Беглецы полностью

— Вышли крылья! — воскликнул Овево. — Теперь постарайтесь хотя бы немного погасить скорость той мощностью, которую ещё можно снять!

— Заткнись, — процедил майор сквозь зубы.

Он остекленело смотрел на приборы, вцепившись в ручки управления; лицо его, как и тогда над Пятном, лоснилось от пота.

— Старайтесь войти в атмосферу по касательной! — продолжал советовать Овево. — Избегайте ударных перегрузок — яхта может не выдержать.

— Надеть шлемы! — приказал майор. — Чехотер, надень шлемы на этих!

Аппарат входил в плотные слои. Малваун не имел опыта полётов в режиме планирования, он плохо манипулировал аэродинамическими параметрами яхты, и поэтому аппарат трясло и швыряло из стороны в сторону. Замигал сигнализатор повышения температуры обшивки.

— Выпускайте закрылки, болван! — закричал Овево, привставая с тюков.

Яхту накренило, и Овево покатился по полу. К счастью, шлем у него был уже надет, иначе он рисковал бы раскроить себе голову, тем более что не мог смягчить удар руками. Майор тыкал кнопки тормозных двигателей. Яхту тряхнуло очень сильно и стало заваливать на нос.

— Да не все четыре сразу! — крикнул Овево, пытаясь подняться с пола. — По одному!

Майор, оскалив зубы, пытался управлять рулями.

— Капитан, — прохрипел он, — направление пеленга!

Договар, зло посмотрев на майора, помедлил, но ответил, взглянув на экран радара:

— Идём в сторону, берите на сорок градусов правее.

Яхта вышла на теневую сторону планеты. Теперь машина планировала на высоте около пятидесяти километров. Тряска прекратилась, и в кабине стало тихо — слышно было только тяжёлое дыхание людей.

На экране внизу, там, где лежала поверхность планеты, царил полный мрак, в верхней части экрана сверкали крупные чистые звёзды.

— Включайте атмосферную тягу, — сказал Овево, вновь устроившись на тюках и усмехнулся: — А вы неплохо справились, надо сказать.

Майор ничего не ответил, но повернул рычажок на вспомогательном пульте. Появилась лёгкая вибрация. Нос яхты опустился: майор повел её вниз.

— Не превышайте тангаж более двадцати градусов, — посоветовал Овево, — можем потерять горизонтальную устойчивость.

Малваун опять промолчал. Высота уменьшилась до пятнадцати километров. Аппарат летел навстречу восходу, и кромка горизонта впереди заалела. Стало видно, что внизу простирается рваная пелена облаков.

Ещё через двадцать минут полёта на востоке запылало настоящее зарево, и высунулся край солнечного диска. Облака приближались, и в их массах появлялись всё более обширные окна разрывов, и постепенно облака совсем расступились. Все, находившиеся в рубке, невольно устремили внимание на главный экран, куда майор подал изображение от видеокамер более низкого яруса.

Космическая яхта, превратившаяся в самолёт, летела сейчас над океаном, наискось приближаясь к побережью материка, который терялся за горизонтом. Среди синевы водной массы уплывали назад цепочки островов. У самого берега материка видно было широкую полосу пляжей и песчаных дюн, а дальше местность поднималась холмами, выраставшими в нагорья, покрытые густой зеленью лесов. Кое-где мелькали голубые осколки озёр. Правее в далёкой дымке вставали контуры мощного горного хребта.

— Пеленг со стороны гор, — сказал капитан, обращаюсь к майору, — Берите на двенадцать градусов правее. То есть теперь можно сказать «к югу», — добавил он. — Магнитное поле тут есть.

Майор кивнул.

— Что там с точным составом атмосферы? — спросил он.

— М-да, действительно, — сказал капитан. — Анализатор тут есть? — обратился он к Формауну.

— Вон там, — Формаун подбородком указал на консоль по правую сторону от основного пульта. — Включается просто, поймёте сами.

— Ясно, — сказал капитан, осмотрев кнопки и табло на вспомогательной панели. Затем он нажал одну из кнопок; вспыхнули цифры индикации.

— Великолепно, — откинулся в кресле капитан, — практически состав нашей атмосферы: кислород — двадцать два процента, азот — семьдесят шесть, углекислота — ноль-ноль пять, и остальное — разная мелочь. Ядовитых примесей — ноль, отсутствуют!

— Так и должно было бы быть, — задумчиво сказал Формаун. — В первой части дневников упоминается о спектральном контроле атмосферы при подходе группы Джилауна к планете. Это именно тот состав, — Он посмотрел на каждого по очереди, включая и майора. — Уверен: это — планета Джилауна. Мы в параллельном мире.

— Посмотрим, посмотрим, ~ ядовито сказал майор, с трудом сдерживая злость.

— Судя по индикатору герметичности, яхта хорошо выдержала вход в атмосферу, — сказал капитан, чтобы увести разговор от нервирующего всех вопроса. — Думаю, можно снять шлемы, — И он откинул свой колпак.

Остальные последовали его примеру, а Чехотер снял шлемы с нарушителей.

— Да чего же похоже на Силонт, но у нас такое уже мало, где осталось. В заповедниках разве что, — негромко сказал Чехотер.

Он стоял, задумчиво глядя на экран; автомат его лежал на кресле. Ниморулен тоже не отрывался от картин, разворачивавшихся перед его глазами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже