Читаем Беглецы. Неземное сияние полностью

Джек проснулся и сел на диване. Здание отчаянно содрогалось, книги сыпались с полок на пол, в ушах звенело. Ди тоже села – ее губы шевелились, но Колклу ничего не слышал. А потом звуки вернулись, и он обнаружил, что жена и дети пронзительно кричат. Джек вскочил на ноги и увидел, что комната ярко освещена пламенем – горело здание в нескольких кварталах от них, причем горело так сильно, что он чувствовал жар даже сквозь стекло.

Колклу открыл рот, чтобы что-то сказать, но его остановил приближающийся рев. Наконец источник оглушительного шума оказался прямо над ними – казалось, кричит сам Бог, и в свете пламени Джек увидел, как его дети прикрывают руками уши. Их рты были широко раскрыты, а в глазах плескался ужас.

А потом шум исчез, и они услышали стрекот далеких автоматных очередей.

Джек задыхался – как и все остальные.

Он повернулся к Ди:

– Мы…

Последовала ослепительная вспышка. Стекло в окне вылетело, и что-то ударило Колклу в грудь – некое жуткое сочетание силы и звука. Он вдруг оказался лежащим на спине, чувствуя, как начали шататься его коренные зубы. «Нужно встать, – сказал он себе, – проверить, как дети», – но ноги ему не подчинялись.

В ушах стучали отбойные молотки.

Мужчина сел и понял, что почти ничего не видит после ослепительной вспышки.

В соседнее здание попала бомба или снаряд – там полыхало могучее пламя, и Джек даже разглядел, как плавятся стальные балки.

Он с трудом поднялся на ноги, его шатало.

Ди выглядела нормально. Она сидела, совершенно ошеломленная, но мужчина видел, что ее глаза открыты и она медленно моргает.

Коул и Наоми лежали на полу, оба в позе зародыша, закрывали руками головы и дрожали. Джек похлопал их по спинам, погладил по головам, а потом рядом оказалась жена. Он попытался что-то сказать ей, но не слышал собственного голоса, однако Ди повернула его лицо так, чтобы он мог читать по ее губам.


Джек накинул ремень автомата на шею и понес Наоми вниз по лестнице. Ди шла впереди с фонариком и Коулом на руках.

На площадке второго этажа Джек снова услышал этот звук, теперь слегка приглушенный, но растущий и уже почти достигший кульминации. А потом здание затряслось с такой силой, что книжные полки рухнули на пол. Дальше семейству пришлось пробираться, перешагивая через рассыпавшиеся книги. Воздух наполнился запахом старой бумаги…

Ударная волна выбила все окна у входа в библиотеку. Джек с женой прошли через груды битого стекла и оказались в мире кошмаров. Черный дым стелился над развалинами здания, находившегося напротив, а на его уцелевших башенках горели флаги Соединенных Штатов и Монтаны.

Ди повела мужа к зеленому «Чероки», припаркованному между домами и забором. Остановившись рядом с ним, она повернулась к Джеку, бросила ему ключи и крикнула:

– Ты поведешь!


Ди распахнула дверцу и посадила Коула на заднее сиденье. Джек передал ей Наоми, и после того как она устроила ее рядом с мальчиком и захлопнула дверцу, он приблизил губы к ее уху:

– Сколько у нас бензина?

– До границы хватит, – заверила его жена.

– Ты будешь моим стрелком, – сказал Джек, и Ди кивнула. – Стреляй во все, что движется.

Затем он сел за руль и включил двигатель, а его супруга захлопнула свою дверцу и опустила стекло.

Джек пытался сориентироваться в городе.

На север вели два шоссе – I-15 до Свитграсса и 87-е шоссе до Гавра.

Мужчина переключил передачу и выехал по дымящейся траве на асфальт. От соседних зданий шел такой жар, что он сразу вспотел.

Нажав на газ, Колклу почувствовал, как ветер и дым ударили ему в лицо через ветровое стекло. Оно было пробито пулями, что сильно усложняло управление машиной на высокой скорости.

К тому моменту, когда Колклу выехал на следующий перекресток, он решил попытаться попасть на шоссе, находившееся в северной части города, и посмотрел на Ди, которая уже пристроила автомат так, что его дуло торчало в открытое окно и она могла начать стрелять в любой момент. Джек коснулся ее ноги и одними губами спросил:

– Ты готова?

Жена кивнула.

Колклу посмотрел назад и убедился, что дети лежат на полу. Он не знал, услышат ли они его, однако крикнул:

– Наоми и Коул, что бы ни случилось, ни в коем случае не поднимайте головы!

Затем Джек свернул на Третью Норт-авеню и поехал быстрее.

Он видел, как трассирующие пули уходят куда-то вверх, к тучам, озаряя небо жутким радиоактивным сиянием.

Они мчались по улице со скоростью восемьдесят миль в час, и Джек практически ничего не видел из-за погашенных фар и летящих ему в лицо ветра и дыма.

Несколько темных нетронутых кварталов он проскочил, управляя машиной практически вслепую. Протянул было руку, чтобы включить фары, как вокруг, словно море светлячков, возникли вспышки выстрелов, и по джипу со всех сторон застучали пули. Стекла разлетелись фонтаном осколков, и машину наполнил грохот автомата Ди, которая закричала мужу, чтобы тот ехал быстрее.

Им удалось уйти от стрельбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези