Верена смотрела на камень, ровным счетом ничего не понимая. Кто здесь похоронен? И почему она так важна для маркиза?
«Я проделала весь этот путь не для того, чтобы посмотреть на неизвестную могилу», — вскипела от раздражения девушка, ощутив теперь, насколько ее изнурили физические усилия.
Повернувшись к маркизу с намерением озвучить свое недовольство, Верена была потрясена, увидев, что у него на глаза наворачиваются слезы.
Он скорбно склонил голову, и все его тело, казалось, обмякло от горя.
Девушка сейчас же почувствовала раскаяние. Кто бы ни лежал погребенным здесь, этот человек многое значил для маркиза.
Но кто это может быть, в этом потаенном уголке Афин, так далеко от дома?
Догадка медленно доходила до ее сознания. Маркиз никогда не упоминал о матери…
Верена мягко коснулась его руки и нежно прошептала:
— Я не единственный ребенок, лишившийся матери, не так ли?
Маркиз покачал головой и медленно опустился на колени. Сдавленным от эмоций голосом он заговорил:
— Мне было всего семь лет. Отец и мать любили путешествовать по морю — в те дни мы владели превосходным клипером[57], самым быстрым во всем Средиземноморье. Летом мы плавали у Греческих островов и сделали остановку в Афинах, собираясь задержаться здесь ненадолго и навестить друзей. В тот год лето было гораздо жарче обычного, и ходили слухи, что в городе вспыхнула эпидемия тифа.
Я был слишком мал и не понимал, что это означает. Однажды я играл на улице со своими греческими друзьями и увидел, как старшие мальчишки забрасывают камнями котенка. Я побежал к ним и закричал, чтобы они прекратили. Думаю, они удивились, что бледный английский мальчик вдруг вздумал орать с таким угрожающим видом, и оставили котенка в покое.
Я забрал его в дом и ухаживал за ним. Примерно неделю спустя котенок умер. Я был сам не свой, но потом моя мать внезапно слегла с сильной лихорадкой. Через несколько дней она тоже умерла.
Я думал, что это моя вина, потому что случайно услышал, как кто-то из слуг говорил, будто болезнь в дом занес котенок. Я многие годы жил с этим.
— Но ведь это была не ваша вина? — мягко спросила Верена.
Маркиз вытер слезы платком, изо всех сил стараясь вернуть самообладание.
— Да, теперь я это знаю. Но отец не захотел облегчить мою ношу. Он был слишком погружен в собственное горе, чтобы утешать меня. Он до последнего дня любил мою мать и не желал смотреть ни на кого другого. Он похоронил ее здесь, потому что она очень любила этот город.
Последовало долгое молчание. Верена легко коснулась локтя маркиза, давая понять, что сочувствует, и отошла на несколько шагов, чтобы он остался один и мог почтить память матери.
Когда девушка стояла на кладбище, ей так хотелось броситься к маркизу и заключить его в объятия.
«Но я не могу, это будет неуместно», — с грустью сказала она себе.
Теперь она понимала, почему маркиз иногда вел себя необычно грубо. Он был один на целом свете. Разве он не говорил, что его отец умер только в прошлом году? Ведь он едва успел выйти из траура, чего можно было ожидать?
«Я должна действовать мягко, — решила девушка, — это не тот человек, которого можно торопить. Я буду ждать столько, сколько понадобится».
Маркиз подошел к Верене. Весь его вид и выражение лица было гораздо мягче, чем раньше.
— Пойдемте, вы, должно быть, умираете с голоду. Уверен, если мы спустимся в город, то обязательно найдем что-нибудь перекусить.
Говоря это, он смотрел Верене прямо в глаза, и девушка почувствовала, что теперь они по-новому понимают друг друга.
Маркиз снова взял ее за руку и повел с погоста, не оглядываясь.
Когда девушка вернулась на борт «Морского конька», ее ждал сюрприз.
— Миледи, взгляните, пожалуйста, на коробки, которые доставили для вас. Они на капитанском мостике.
Артур встретил ее прямо с переправы. Не успела она выйти из шлюпки, как стюард уже оказался рядом, желая поскорее передать ей новость.
— Какие коробки, Артур? — спросила заинтригованная девушка.
— Не могу сказать, миледи. Их привезли, пока вы были на прогулке с маркизом.
Сгорая от любопытства, Верена направилась к мостику, где капитан Макдональд сосредоточенно изучал какие-то карты.
— А, миледи, полагаю, вы пришли за своими покупками? Не думал, что у вас найдется время для магазинов…
— Вы совершенно правы, у меня не было на это времени, — ответила Верена, развязывая ленту на верхней коробке. — Я совершенно озадачена.
Верена не стала ждать. Она сорвала ленту, быстро открыла крышку и ахнула в изумлении.
— Какая красота! — воскликнула она, вынимая кремовое льняное платье.
Девушка открыла оставшиеся коробки и нашла пару башмачков, темно-синюю юбку из тонкого льна и белую блузу, расшитую ришелье.
— Но это в высшей степени странно, я не делала сегодня покупок… Не было времени. С нами произошел такой ужасный случай на улицах Афин. Я потеряла сознание, а потом у меня украли сумочку. Поэтому, как видите, не я проявила расточительность.
— Нет, это подарки от меня.
Верена обернулась и увидела, что у нее за спиной стоит маркиз.