Рэзван провёл меня через широкий ход, в котором я ещё не бывала — кажется, вдоль восточной стены замка. Огоньки светильников колыхались нам вослед и оттого наши с мажордомом тени то падали на каменный пол, то возносились к самому ажурному своду, словно туловища чудовищ. Я едва отмечала полотнища с фениксом, что украшали стены, оружие и щиты, висящие между ними, словно мы и правда входили в самую главную часть замка или в обитель воина — да так оно и было. Если Альдор де ла Фиер огненный маг, значит, он воин. Один из тех, к чьей силе обратятся в первую очередь в случае войны, которая, кажется, назревала с каждым годом всё ощутимее. О том говорили порой даже в пансионе, как ни были жрицы Рассветной Матери далеки от подобных дел.
— Думаю, стоит сообщить унбару де ла Фиеру о вашем возвращении.
Рэзван только на миг приостановился перед массивной дверью — страшно подумать, сколько дерева на неё ушло — а после дёрнул створку.
— Может быть, вы лучше сообщили бы ему сами? — я ещё попыталась спастись в последний миг.
Но мажордом предпочёл не услышать меня. Ох уж эта хитро устроенная людская способность: становиться глухими в подходящий для того момент. Я ещё войти не успела, как почувствовала, что взгляд Альдора вцепился в меня мётрвой хваткой. Кольнуло в виске — там, где он коснулся меня однажды. Он сидел в обитом по спинке и сидению кожей кресле у потухшего камина, закинув ногу на ногу и неспешно потирая колючий подбородок пальцами. А напротив него в таком же кресле сидел другой мужчина — видно было только его плотный затылок над складками шеи и плечи, что не умещались за широкой спинкой кресла.
— У нас хорошие вести, унбар, — громко возвестил Рэзван. — Простите за вторжение. Но я посчитал нужным сообщить.
Он взглядом указал на меня. Лицо Альдора ожидаемо не изменилось. Только взгляд стал напряжённее, а пальцы замерли на подбородке, будто он задумался над тем, как отнестись к моему возвращению.
— А я знал, что такие девушки не появляются просто так, — вдруг проговорил он. И как будто другой человек — не Альдор де ла Фиер. — И что они не исчезают в никуда.
Даже неловко стало, а особенно в тот миг, как его заинтригованный собеседник обернулся, выглядывая из-за кресла. Я едва не вздохнула громко и натужно узнав в нём того самого дородного путника, который помог мне разузнать, что случилось на дороге. Мы разделились, и он, верно, потерял терпение раньше, чем я, развернулся тоже. Конечно же, он узнал меня. И по его лягушачьим губам тут же расползлась улыбка.
— О да, унбар, такие девушки не забываются, — подтвердил с видимым удовольствием. — Не подумал бы, что вы знакомы. Да ещё и так тесно, что ждали её возвращения.
Альдор приподнял брови, опуская руку на подлокотник. Сжал его крепко и отпустил, чуть погладив вырезанное в форме сложенного крыла дерево, словно причинил боль и хотел её унять.
— То же самое могу сказать и о вас, — проговорил сдержанно. Но лёгкая, почти незаметная, как тихий звон воды о ледяную корку, интонация выдала его подозрительность.
— Мы не знакомы, к сожалению, — благодушно взмахнул рукой мужчина. — Просто виделись не так давно на той страшно загруженной нынче дороге. Представляете, на въезде в Сингурул — да и в окрестностях, наверное, тоже — ищут какую-то девицу, которая сбежала из Пьятра Гри. Такая суматоха…
— Представляю, — Альдор загадочно усмехнулся, последний раз ударив меня взглядом и тугим теплом огня, которого вокруг внезапно стало гораздо больше. Или мне показалось? Он перевёл взгляд на слегка озадаченного мажордома. — Странно только, что его высочество не пожелал сообщить мне о поисках и перекрытии дороги в Сингурул. Рэзван. Проводите офате в ту же комнату. Думаю, в ней будет лучше всего.
— Я всего лишь задержусь до того дня, как сюда прибудет офате Трандафир. Или любая другая помощница, которую вы пожелаете нанять для Маркуша, — посчитала я нужным сразу прояснить ситуацию.
Но мои слова как будто прошли мимо де ла Фиера.
— Конечно, — ответил он так, будто ему было плевать на всё сказанное мной.
Рэзван осторожно взял меня под руку и с мягкой настойчивостью вывел из кабинета. Дверь хлопнула совсем негромко, а мне показалось, будто щёлкнула на моей шее рамка мышеловки.
Глава 5
Так я и оказалась вновь в той комнате, которую покинула ещё только утром. Реэзван пообещал скоро прийти и показать мне в замке всё, что может оказаться необходимым. Чтобы я знала, где можно найти снадобья для Маркуша, где чистые ткани. Всё это наводило на меня странное ощущение того, что я встала на краю пропасти и вот-вот собираюсь шагнуть вниз, думая, что дно недалеко. А вот где оно на самом деле, кто знает.
— Думаю, не стоит спрашивать, как у вас обстоят дела с языками и правилами поведения в обществе? — немного омрачилось лицо мажордома, когда разговор дошёл до возможности обучения Маркуша хоть чему-то.