Читаем Беглый полностью

Играют два оркестра. Во всех углах зала различные аттракционы, тиры, силомеры для пальцев или запястья, машины-боксеры и метательные стенды.

На секунду Ж. П. Г, вспоминается Льежская выставка — там тоже был павильон аттракционов. Но здесь все не так.

Главное, публика совсем иная. Ему не нравятся ни тщедушные молодые люди, задевающие его на коду, ни худые, полуодетые, лишенные всякой женственности дамы.

Ж. П. Г, обращается к рассыльному в небесно-голубой униформе:

— Мне господина Филиппа.

— Насчет места?

— Нет. По личному делу.

— Вы его знаете?

Очень хорошо знал.

В таком случае вы найдете его в зале.

Это занимает больше получаса. Ж. П. Г, протискивается между парочками в поисках Бебер Итальянца. Он не уверен, что узнает его: они мало встречались. Виделась с ним, главным образом, Мадо: она-то и купила документы на имя Гийома.

Несколько мужчин в смокингах наблюдают за залом и обслуживанием посетителей. Ж. П. Г, трижды проходит мимо довольно низкого розоволицего и почти лысого человека с солидным брюшком, который время от временя перекидывается несколькими словами с кем-нибудь из официантов.

— Вы не видели господина Филиппа? — спрашивает Ж. П. Г, одного из мужчин.

— Патрона? Да вот же он!

Это Бебер! Он отрастил живот и стал неузнаваем.

Ж. П. Г, робко приближается к нему. Он больше не желает, чтобы его принимали за простофилю.

— Бебер! — окликает Ж. П. Г., подходя к директору, и думает:

«Он сразу поймет, кто я».

Но тот равнодушно смотрит на него.

— Что вам угодно?

— Я хотел бы переговорить с вами.

— Слушаю вас.

Они в самой гуще толпы: Бебер не забывает следить за официантами.

— Лучше бы не здесь.

Бебер пристально смотрит ему в глаза, хмурит брови, словно результаты осмотра неблагоприятны для Ж. П. Г. и, сделав несколько шагов назад, оказывается в отдалении от танцующих.

— В чем дело?

— Вы продали мне документы на имя Жана Поля Гийома. Я был другом Мадо.

— А!

Бебер издает это восклицание с полным безразличием.

— Что поделывает Мадо?

— Она маникюрша в Ла-Рошели.

— Недурно. Вы по-прежнему с ней?

— Припоминаете меня?

— Смутно.

— Дело в «Гранд-отеле». Двадцать лет тому назад…

Десять лет каторги со всеми вытекающими последствиями.

— Я же велел не занимать ложу номер семь! — кричит патрон официанту.

— Но в ней уже сидят.

— Ну и что? Пересадите в другую, а если не нравится…

Бебер снова смотрит на Ж. П. Г.

— Я слушаю.

— Я остепенился, у меня жена, дети. Но недавно я снова встретил Мадо.

— Да?

Слушает ли его г-н Филипп? Он ничего не упускает из виду. Подает знак второму оркестру играть с большим рвением.

— Думаю, что меня разыскивают. Мне нужны документы. Я небогат, но по частям мог бы заплатить довольно дорого.

Собеседник впивается в него взглядом и резко бросает:

— Кончай темнить!

— О чем вы? — лепечет Ж. П. Г.

— Что, пришел меня шантажировать? Теперь я понимаю, зачем ты мне заливал насчет фальшивых документов и Мадо. Кстати, какая это Мадо?

— Мадо? Та, что…

— Вот что, хозяин этой лавочки — я. Понятно? И мне нет расчета портить себе репутацию. По-моему, я вообще тебя никогда не видел.

— Уверяю вас, вы ошибаетесь. Ну, вспомните же.

Мне так нужно…

— А ты не пьян?

— Нет, не пьян. Я ехал целый день. Если не достану документов…

Слово «документы» не нравится директору. Он притворяется, что не слушает больше посетителя.

— Я сразу подумал о вас. Искал в барах, где вы бывали прежде.

Ж. П. Г, в отчаянии. Он умоляет. Он достиг того, к чему так стремился, и вот цель ускользает от него.

— Сколько тебе надо?

— Но…

— Могу дать тебе на жратву несколько луи.

Г-н Филипп встречает клиентов в вечерних костюмах, которые направляются к ложе номер семь. Там происходит объяснение. Официант еще не успел удалить тех, кто ее занял. Директор устремляется ему на помощь.

— Минутку, господин депутат, прошу прощения. Сударыня — эта ложа занята. Вам придется освободить ее.

Для вас подыщут хорошие места поближе к танцующим.

Ж. П. Г, не двигается. Он ждет. Кровь бросается ему в голову.

«Сорвалось!» — думает он.

Теперь Ж. П. Г, убежден, что у него ничего не выйдет.

И все более теряет самообладание. Видит, как г-н Филипп разговаривает с мужчиной в черном, который прохаживается неподалеку от бара. Ему кажется, что патрон указывает мужчине на него, Ж. П. Г.

Директор возвращается.

— У меня нет времени заниматься с вами сейчас.

— Но документы необходимы мне сегодня же вечером. У меня нет желания возвращаться туда.

— Зайдите на днях. Я подумаю.

— Вы что, не понимаете?..

— Простите, меня зовут…

Одним взглядом Ж. П. Г, охватывает весь зал — высокий потолок, люстры, балконы, оба оркестра. У него создается впечатление, что мужчина в черном незаметно приближается к нему.

Ж. П. Г, понимает все или считает, что понимает.

Это полицейский. В заведениях такого рода всегда дежурит полицейский. И директор, который зависит от полиции, вынужден оказывать ему мелкие услуги.

Почему г-н Филипп исчез? Да чтобы не присутствовать при том, что сейчас произойдет, черт побери!

Вероятно, он сказал полицейскому:

— Займитесь типом, с которым я только что говорил. Это наверняка хорошая добыча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер