— Как давно, — спросил я ее, — ты знаешь Чена? — Она подняла на меня глаза.
— Кого?
— Джонни Чена.
— А… не знаю. Думаю, что, примерно, года три. Три или четыре. А что, разве он тебя подвел?
— Не страшно. Это он посоветовал вчера мне лететь на этом рейсе.
Я услышал звук шагов, которые приближались к нам по галерее. Это оказалась одна из служащих посольства, девушка в белоснежной блузке, темно-синей юбке и очках в тяжелой оправе.
— Мистер Джордан? Прошу прощения за беспокойство. Вас просят к телефону из “Тайской Международной Авиакомпании”.
— Скажите, что я перезвоню им.
— Они говорят, что это очень срочно, мистер Джордан. Я ждал этого звонка.
— Ты не против? — обратился я к Кэти.
— Ты хочешь, чтобы я тебя тут подождала?
— Если у тебя есть время.
— Хорошо.
В кабинете у пригласившей меня девушки я сказал мужчине на другом конце провода, что добавить мне нечего; я приложил все усилия, чтобы предупредить командира корабля, а о голосе знаю лишь то, что по служебному телефону со мной говорила молодая женщина, скорее всего, родом из Азии, может быть, японка.
— Упоминала ли она, какого рода авария может случиться с самолетом, мистер Джордан?
— Должна была случиться. Должна. Как я сообщил капитану и вашим сотрудникам в аэропорту.
— Поймите, мистер Джордан, мы прилагаем все усилия, чтобы найти следы звонившей. Мы хотим выяснить, кто несет ответственность за происшедшее. Мы потерпели весьма огромные убытки.
И так далее, но их можно понять. Но я снова испытал режущее чувство вины, когда услышал известие о гибели самолета в баре у Ала, понимая, что я должен был заставить их остановить самолет и обыскать его.
Да, сказал я собеседнику, он может прислать кого-нибудь, чтобы подробнее расспросить меня, но скоро я ухожу отсюда. Нет, сомневаюсь, чтобы я мог пригодиться им в качестве свидетеля в ходе расследования.
Кэти сидела там же, где я ее оставил, примостившись на мягком диванчике под окном; она съежилась, подтянув колени к груди и обхватив их руками.
— Спасибо, что подождала.
Мельком глянув на меня и отведя взгляд, она не ответила.
— Ничего больше узнать им не удалось, — сказал я, подтягивая поближе стул в стиле Людовика XIV.
— Джонни Чен, — быстро сказала она, — лишь перебрасывает наркотики. Он не организует их, доставку. Это большая разница. Но даже в этом случае я могу себе представить, что ты чувствуешь. Ты тут второй день и уже второй раз смерть проходит буквально рядом с тобой, так что ты в самом деле никому не доверяешь. Я могу ручаться за Чена, но какой толк от моих слов, если ты не веришь мне?
— Я ничего не имею лично против тебя.
— Неужто? Мартин, ты не имеешь отношение к Д—16, иначе мы получили бы указание помочь тебе содействием. Но что же, в таком случае… — Запнувшись, она оглянулась.
— Чен говорил тебе, что я должен лететь этим рейсом?
— Нет. С чего бы ему мне говорить? — Распрямившись, она спустила ноги на пол и, вцепившись в сумочку, наклонилась вперед; вся ее фигурка с напряженными плечами выражала протест и возмущение. — Мартин, ты считаешь, что они пытались еще раз убить тебя?
— Нет. Зачем им взрывать самолет с людьми, только чтобы добраться до меня. Они могут перехватить меня просто на улице.
Она придвинулась поближе ко мне: после короткой гневной вспышки, она снова искала мои глаза.
— Черт возьми, я не хочу слышать, как ты деловито говоришь об этом. Мне бы хотелось… — Но у нее была привычка обрывать фразу недоконченной.
Снова звук шагов, ил глянул в сторону лестницы. На этот раз это был Раттакул, офицер тайской службы безопасности, на встречу с которым я сюда и пришел.
— Мастер Джордан. — Он остановился как вкопанный, и я подошел к нему. — Ваша просьба удовлетворена.
— Когда я могу двинуться?
— Немедленно.
— Дайте мне пару минут.
— Я буду внизу в холле.
Я вернулся к Кэти, которая расстегивала сумочку.
— Это пришло для тебя, Мартин. Из Челтенхема. Длинный, плотный и толстый конверт, пришедший с дипломатической почтой. Единственное, что Пепперидж, как я прикидывал, мог мне прислать, была информация о предателе в тайской секретной службе — по этой причине он прислал сообщение в Верховный Комиссариат, а не сюда. Настолько он ей доверял? Я взял у нее конверт.
— Не знаю точно, — сказал я, — когда вернусь.
— Где бы ты ни был… — и замолчала.
Я спустился вниз к ожидавшему меня Раттакулу.
9. Пепел
За стеклами очков противогаза все предметы теряли резкость.
Кто мог меня предупредить?
Всё говорили приглушенными голосами; никакого эха не было слышно.
Большинство присутствующих пользовались тайским языком, несколько человек — американским вариантом английского.
Где-то за спиной мужчина то ли кашлял, то ли плакал.
Кто мог меня предупредить?
Вопрос этот непрестанно крутился в голове, но ответа на него пока у меня не было: Он был важен для меня просто как информация, имеющая жизненно важное значение; но, кроме этого, он позволил бы обрести ускользающую под ногами твердую почву. Застегнули и оттащили в сторону еще один желтый пластиковый мешок.