Читаем Бегство мертвого шпиона полностью

Лейла опустилась на разобранную кровать Марчанта и легла на нее. Повернув голову набок, она вдохнула слабый запах, исходящий от подушки. Марчант обязательно постарается связаться с ней, сказать ей, что у него все хорошо. Заключение в конспиративной квартире сводило его с ума, но там было намного лучше, чем за пределами надежно охраняемого дома. Теперь он стал меченым, за ним охотилась не только МИ-5, но и люди, пославшие Прадипа.

Иногда, в те короткие минуты, когда они лежали рядом после занятий любовью, зная, что в скором времени им придется вернуться в аэропорт и разлететься в разные стороны, они говорили о тех местах, где бы им больше всего хотелось оказаться. Марчант всегда начинал первым и рассказывал, как он хотел поехать в пустыню Тар или в африканскую саванну, с ее необъятными просторами под бескрайним небом, или о тенистом яблочном саде в Тарлтоне, где он проводил лето. Когда же наступала очередь Лейлы, она на мгновение замолкала, вспоминала о своем коротком визите в Иран и о том, как красота этих мест буквально лишила ее дара речи. Затем она начинала говорить о скалистых горах, окружавших плодородные равнины Гамсара, о запахе розовой воды, о крестьянах, на шее у которых висели мешки, наполненные ароматными лепестками.

Когда Лейла была ребенком, ее мать хотела, чтобы дочь больше узнала о ее родной стране, и в своих рассказах рисовала перед ней совсем другие картины Ирана. По вечерам, перед сном, она рассказывала ей истории об Истафане — проповеднике из поэмы Хафиза, а когда Лейла подросла — о том, как она пила турецкий чай в кафе Тегерана с пожилыми учеными, одетыми в береты и черные костюмы. Но именно розовые сады Гамсара навсегда врезались в память Лейлы. Отблеск той жизни, которую она могла вести, до сих пор причинял ей боль.

Лейла проспала около двух часов, когда ее разбудил звонок телефона. На мгновение она подумала, что это была ее мать, но звонил Пол Майерс, со своего мобильного. Он использовал зашифрованную связь.

— Дэниель у американцев, — сказал он.

— Что? — спросила Лейла, садясь на кровати, она еще не до конца проснулась, и обстановка комнаты, а также голос Майерса немного сбили ее с толку.

— Больше я ничего сказать не могу, — ответил он, старательно подбирая слова. Он знал, что даже при разговоре по безопасной линии нужно было соблюдать осторожность. — Похоже, его отвезли в Польшу.

— Когда? — Она подумала, что Филдинг, скорее всего, поверил в существование связи между Дхаром и Марчантом и сдал его американцам.

— Трудно сказать. Вероятно, это случилось в последние дня два. — Майерс помолчал. — И это не поездка для осмотра достопримечательностей.

— Я знаю.

— Но он ведь справится, верно?

Лейлу удивила внезапная озабоченность и тревога в голосе Майерса.

— Все же говорят, что он — крепкий орешек, не так ли?

Лейла вспомнила тот вечер в Форте, когда они сидели в пабе и он едва мог говорить после водных тренировок.

— Я перезвоню тебе. — Она помолчала и добавила: — Пол?

— Да?

— Спасибо.

Лейла обвела взглядом захламленную комнату. Она внимательно посмотрела на фотографию, где были запечатлены они с Марчантом. Лейла подошла к столу, зная, что может никогда больше не увидеть его. Если Филдинг отпустил его, то американцы могут удерживать годами. Она почувствовала, как ее глаза стали влажными. Нагнувшись, она положила фотографию на стол и тихо вышла из квартиры.

Глава 15

В какой-то момент Марчант подумал, что взрыв был частью допроса. Его лицо так плотно замотали пленкой, что нос стал совсем плоским, затем слева от себя он услышал громкий хлопок, за которым последовали крики. Кричали на польском. Он ничего не видел — на него снова надели очки, — но слышал, что американцы начали задыхаться. Через минуту ему отстегнули наручники, которыми он был прикован к столу, с помощью болтореза избавили от ножных оков, а затем убрали очки и сняли пленку.

Он насчитал, что в помещении было шесть человек, одетых в противогазы и армейскую форму, в руках у них были полуавтоматические винтовки. Один из них надел маску на Марчанта в тот момент, когда он почувствовал горьковатый привкус слезоточивого газа, другой проверил, подают ли американцы признаки жизни. Затем его вытащили из комнаты и погрузили в ожидавший его черный фургон.

— Хьюго Прентис, — сказал сидевший напротив него пожилой мужчина. — Варшавская резидентура. Я работал в Дели с вашим отцом. Филдинг посылает вам привет и просит прощения за доставленные неудобства.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже