Читаем Бегство с планеты полностью

Впервые в жизни Иветта почувствовала отчаяние. Вряд ли она сможет одолеть в одиночку пятьдесят вооруженных людей или ускользнуть от них. Даже вместе с братом, борясь спиной к спине, им было бы трудно победить при соотношении сил один к двадцати пяти.

Иветта чувствовала не страх. Она давно приучила себя к мысли о смерти. Ее угнетала мысль, что она не справилась со своим заданием. Умереть, добившись успеха, было славным концом; умереть побежденной было позорно.

Она услышала рев мотора и пронзительный визг шин. Из ниоткуда появился лимузин. Он был черный, длиной метров в пять и шириной около трех. Он приближался с головокружительной скоростью, разбрасывая на своем пути штабеля клетей и ящиков.

Лимузин остановился прямо перед ней, одна из боковых дверей открылась. Иветта подняла свой бластер, готовая выстрелить, но что-то остановило ее.

— Быстро, садитесь! — крикнул водитель.

Она нырнула в автомобиль, и тот рванул вперед на полной скорости.

Водитель управлял машиной с такой безрассудной отвагой, что она была уверена — за рулем брат. Но Иветта ошиблась.

Человек за рулем был не кто иной, как Пайас Нев.

<p>ГЛАВА 10</p><p>ДОПРОС</p>

Тысячи мыслей пронеслись в голове Иветты, возникли сотни вопросов, на которые должен был ответить Нев. На время она отложила их. Сейчас было неважно, какие преступления совершил Нев; он спасал ее от охранников, и это было главное. Позже, в более удобный момент, можно будет вернуться к ним.

Поэтому вместо благодарности или вопроса, что он здесь делает, ее первыми словами были: «мой брат», Нев кивнул головой.

Появление лимузина ошеломило охранников. Это был один из их автомобилей, но почему он так вел себя? Поняв, в чем дело, они стали посылать в его направлении лучи бластеров, но те отлетали от его металлических боков, не причиняя вреда: автомобиль имел достаточно прочную броню, чтобы выдержать огонь ручного оружия. Были, правда, несколько опасных выстрелов, которые могли попасть в Нева, но он отклонялся то в одну, то в другую сторону с такой быстротой, что стражники не могли среагировать и прицелиться точно.

После тридцатисекундной бешеной езды они приблизились к группе охранников, преследующих, подобно своре собак, какого-то человека. То был Жюль. Пока ему удавалось увертываться, но он был на пределе своих возможностей.

Нев направил автомобиль на группу стражников с тыла, откуда те не ожидали нападения. Они мгновенно рассеялись, чтобы не быть раздавленными. Нев пронесся мимо них и остановил машину перед Жюлем. Иветта, открыв дверцу, крикнула:

— Сюда!

Второго приглашения Жюлю не потребовалось. Иветта подвинулась на сиденье ближе к Неву, освобождая место для брата. Нев до предела выжал акселератор. Он развернул автомобиль и помчался к воротам космопорта со скоростью 175 километров в час, сметая все на своем пути. Он очутился за воротами прежде, чем охрана смогла добраться до собственных автомобилей и пуститься в погоню.

Гарст был зол на себя. «Я переоценил их на этот раз, — думал он. — Я считал, они здесь потому, что узнали обо мне. Они ничего не знают. Они просто исследовали само Убежище».

Он был благодарен небу за то, что у него во главе службы безопасности стоит такой человек, как Ролинг. Если бы она подчинилась его распоряжениям, то трое из СИБ выбрались бы отсюда, и он выглядел бы сущим идиотом в глазах Леди А. Ролинг действовала с похвальной скоростью; по первому сигналу тревоги, поступившему из порта, она мобилизовала почти весь свой персонал на поимку шпионов. Только благодаря ей была захвачена Хелена фон Вильмен-хорст. Двое деплейниан бежали, но не по вине Ролинг: никто не мог ожидать вмешательства, по-видимому, четвертого агента СИБ.

Говоря с ним по интеркому, Ролинг извинилась за это, но заверила его, что ее люди прочесывают весь город, и никому не удастся ускользнуть от них. Гарст кивнул, зная основательность Ролинг, и спросил:

— Могу я осмотреть мое приобретение? Пришлите ко мне Хелену фон Вильменхорст.

Хелену вкатили в комнату. Она была привязана к креслу, чтобы не сбежала. При виде Гарста девушка впала в шок:

— Боже мой!

— Значит, вы узнали меня, Ваша Светлость? Обратившись к ней так, Гарст хотел показать, что для него секретов нет.

— Я… я видела ваши фото. Вы Гарст. Но… но вы же мертвы.

— Преувеличенный, но весьма удобный слух. Без сомнения, ваши деплейнианские друзья описывали мою кончину во всех подробностях.

Хелена молчала.

— Но они этих подробностей как раз и не знали. Когда я убегал, я поскользнулся и упал в чан с химикатами. Однако для удобства рабочих были предоусмотрены мостки, проходящие по краю чана. Я приземлился на них и добежал до задней двери прежде, чем кто-нибудь успел засечь мой маневр. Все были убеждены, что я упал в химикаты и растворился. Я не видел смысла разубеждать их в этом. Я покинул Весу. Наладил некоторые свои контакты, я стал в конце концов главой здешней организации.

Он подошел к Хелене, подвинул стул и сел рядом с ней.

— Теперь, когда я был настолько любезен, что рассказал вам кое-что о себе, может быть, вы ответите тем же. Что вы делаете здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги