— И из этого вы заключили, что мы неправильно ведем войну?
— Из этого я заключила, что цели этой войны с обоих сторон недостойны разумных существ. Это цели зверей, и я была этим разочарована.
— Если это означает ваш отказ выполнять приказы, то вы пойдете под трибунал.
— Я не отказывалась выполнять приказы, — возразила Сайра. — Вы спросили, и я честно ответила. Это все мысли, которые появляются во время затиший в боях.
— Перерисуйте все данные с карты и идите.
— Я все запомнила, — ответила Сайра.
— Что значит, запомнила?
— Ну, как? — удивленно проговорила Сайра. — Я могу не глядя на вашу карту нанести на свою карту все, что надо, и даже больше. А вы разве так не делаете?
— Впервые слышу, чтобы обстановку запоминали, — сказала командир. — Но любая ваша ошибка приведет к провалу. Идите.
Сайра решила не акцентировать внимание на сказанном. Формально она показала признак транса.
На следующий день началось наступление. Сайра вела свой взвод, как и было намечено. Через час фронт был прорван. Началось продвижение вглубь. Взвод понес небольшие потери и занял небольшое селение в десяти километрах. Вскоре к Сайре присоединился и взвод Дика, как это и было в плане, но на этом все и закончилось.
Фланги не выполнили свои задачи, и прыгуны окружили два взвода в селении. На радиопередачи Сайры и Дика командир отвечала только обещаниями помочь. Но помощи не было. Артиллерия прыгунов накрыла селение. Попытки прорыва назад не удались.
— Командир, у нас нет сил для прорыва. Если помощи не будет, мы сдадимся ради сохранения жизни людей, — передавала Сайра.
— Не сдавайтесь. Вы все равно умрете, если сдадитесь, — ответила Йауста. Бой продолжался. От двух взводов осталось только семь человек, не считая Дика и Сайры.
Боеприпасы кончились. Сайра вышла из селения, подняв руки. Несколько выстрелов пробили ее тело, но она стояла так, словно ничего не произошло.
Вскоре появились прыгуны.
— Мы сдаемся, — заявила Сайра.
— Кто ты? — прозвучал вопрос прыгуна на языке людей.
— Я командир взвода. Нас осталось девять. У нас нет оружия. Мы сдаемся.
Прыгун направил оружие на Сайру, а затем опустил.
— Где они?
— Вы должны обещать, что они останутся живы, — сказала Сайра.
— Мы ничего не должны.
— Они закрылись. Если я не приду, они взорвут себя, — ответила Сайра. — Мне нужно только ваше слово.
— Что для вас стоит мое слово?
— У вас сейчас ничего другого нет, — ответила Сайра. — Чего бы оно ни стоило, я это узнаю.
— Они останутся живы, — согласился прыгун.
Сайра направилась к дому, в подвале которого находились люди. Они вышли. Четверо были ранены. Остальные поддерживали их. Через несколько минут появилась машина, на которой пленных отправили в тыл.
— Командирам выйти, — приказал прыгун. Вперед вышли Дик и Сайра. Прыгун что-то сказал другим на непонятном языке, и остальных людей повели в сторону.
— Мне было дано слово, что люди останутся живы, — произнесла Сайра.
— И кем?
— Тем, кому я сдала их в плен.
— Они останутся живы, если вы ответите на все вопросы.
— Мы ответим, — согласилась Сайра.
— Впервые вижу командира, который готов отвечать на вопросы ради своих солдат, — проговорил прыгун.
— У нас нет другого смысла отвечать, — сказала Сайра.
— И вам все равно, что станет с вами?
— Я не боюсь за себя, — ответила Сайра.
— И как вы собираетесь проверить, что ваши солдаты живы?
— Вас не должно это беспокоить. Это мое дело.
— А это мой первый вопрос, от ответа на который зависит их жизнь.
— Я это проверю после того, как вы отпустите нас, — ответила Сайра.
— Кто вам сказал, что мы вас отпустим?
— Никто. Я рассчитываю именно на это.
— У вас все в порядке с головой? — спросил прыгун.
— Один прыгун уже спрашивал меня об этом. Я ответила, что у меня не все в порядке с головой.
— Где вы встречали этого прыгуна?
— В своем штабе. Его поймали, как шпиона.
— И что он вам рассказал?
— Он рассказал, что вы собираетесь выбросить всех людей с планеты.
— И на какой вопрос он так ответил?
— На вопрос, какова цель войны.
— И какова ваша цель?
— Лично у меня в войне нет никакой цели. Я ее не вижу. У меня есть другая цель, которая к войне не относится. Если говорить об этой войне, то для меня было бы лучше закончить ее. Просто закончить, не задумываясь над тем, кто сколько убил и сколько отвоевал. Я не вижу смысла в этих убийствах.
— И вы пошли на войну?
— Когда приходит время, тебе исполняется шестнадцать, и тогда тебе приходит повестка в армию. Никто не спрашивает, хочу я воевать или нет.
— Получается, что все воюют, не желая того?
— У каждого может быть причина. Кого-то убили, кто-то просто желает воевать. Я оказалась на фронте не по собственному желанию.
— И ты думаешь, что мы тебя отпустим после таких ответов?
— Я этого не думаю. Я думаю, что вы отпустите нас, если у вас есть желание прекратить эту войну. Прекратить не в смысле победить, а в смысле прекратить военные действия по взаимному соглашению.
— Кто сказал, что у нас есть такое желание?
— Никто. Если вы достаточно разумны, то оно должно быть у вас. Должно быть стремление к миру. Пусть не такому, как раньше, но к миру без убийств.
— Я не вижу подобного желания у людей.