Читаем Бегущая с демоном полностью

— Меня это больше не касается, — резко заявил Старина Боб. — Хоть за это можно быть благодарным. Пускай все расхлебывают другие.

Нест покончила с обедом и стала думать о Пике и парке. Кинула взгляд в окно, где уже начинало темнеть.

— Посмотри-ка, — Старина Боб брезгливо тряхнул газетой, словно по ней ползали блохи. — Ты только посмотри. Двое мальчишек выкинули третьего, пятилетнего, из окна в чикагской квартире. С пятнадцатого этажа. Никакой причины, просто сделали это, и все. Им десять и одиннадцать соответственно. Десять и одиннадцать! Да что же, черт побери, происходит в мире!

— Роберт, — Ба бросила на него укоризненный взгляд поверх очков.

— Ну, тебе должно это быть интересно, — Старина Боб сложил газету и посмотрел на Нест. — Извини меня за грубость. — Он посидел немного, читая про себя. Открыл внутреннюю страницу. — О, нет. — Он вздохнул и замотал головой; в глазах плескался гнев. — Вот еще, на этот раз ближе к нам. Одна из девочек Андерсон, что живут по Тридцатой дороге, прошлой ночью застрелила своего отца. Она заявляет, будто он приставал ко всем девочкам с раннего детства. Потом, мол, она об этом забыла, пока не увидела сон. — Он почитал еще немного, хмыкая. — А еще утверждает, что у нее психические проблемы и семья ничего не сможет с ней сделать.

Роберт почитал подольше, потом отбросил газету.

— Новости не стоят газеты, в которой их печатают. — Он пару секунд изучал стол, потом взглянул на Эвелин, подождав ее реакции. Та сидела молча, снова глядя в окно. Лишь рука механическим движением стряхивала пепел в пепельницу.

Глаза Старины Боба затуманились печалью. «Снова пойдешь играть?» — спросил он внучку.

Нест кивнула, вылезая из-за стола.

— Вот и хорошо, — одобрил дедушка. — Только смотри, вернись до темноты. Извинения не принимаются.

Само высказывание и тон, которым оно было произнесено, наводили на мысль, что, хоть он и не стал говорить о ночной прогулке, все равно не забыл о ней. Нест снова кивнула: пусть знает, что она все поняла.

Дедушка поднялся и вышел из-за стола, забрал газету и удалился в свою «берлогу». Нест с минуту посидела, глядя ему вслед, и тоже стала вставать.

— Нест, — окликнула ее бабушка, глядя теперь прямо на нее. — Что случилось сегодня днем?

Нест замешкалась, пытаясь сообразить, что ответить.

— Ничего, Ба.

Бабушка смерила ее суровым взглядом.

— Убери посуду в мойку, прежде чем уйдешь, — наконец промолвила она. — И помни, что сказал тебе дед.

Две минуты спустя Нест была уже на заднем дворе — спускалась со ступенек. Мистер Царапкин куда-то исчез, и его место заняла мисс Шалунья. Титулованный мышелов, она выглядела более бдительной, свернувшись клубочком за сараем с инструментами и нюхая воздух. Нест подошла и почесала ее белую шейку, затем направилась к изгороди и дальше — в парк. Комары жужжали над ухом, девочка раздраженно отмахивалась от них. Против комаров магия не особо и помогает. Пик хвастался как-то раз, что у него есть средство убрать их, но оно оказалось таким зловонным, что убирало заодно и всех остальных. Даже стопятидесятилетний лесовик не все на свете знает.

Девочка приблизилась к изгороди, прислушиваясь к звукам игры в софтбол, бывшей в самом разгаре. И тут случайно заметила пожирателей на заднем дворе Петерсонов. Их было двое, они прятались с кустах сирени за компостной кучей, которую Анни Петерсон готовила для своих овощных грядок. Пожиратели наблюдали за Нест своими плоскими, невыразительными глазами: кроме глаз, при свете ничего и не было видно. Их наглость испугала ее. Они как будто затаились и ждали ее, надеясь застать врасплох. Их безжалостность и явные кровожадные намерения нервировали. Нест раздраженно повернулась к ним. Скоро уже не останется ни одного места, не оскверненного присутствием пожирателей.

Пожиратели сразу заморгали и исчезли среди теней.

Нест вглядывалась в пустоту и дрожала. Пожиратели — словно хищные птицы, ждущие своей порции падали. Только их, в отличие от стервятников, интересуют живые.

Она вновь вспомнила, что рассказывал ей Пик много лет назад, когда она спросила про пожирателей. Бабушка всячески старалась избегать этой темы. Но Пик рассказал ей все, что знал, весьма охотно.

— Твоя бабушка не говорит ничего о них? Ни слова? Ни единого слова? Ну что ж… Действительно, что ж! — Он почесал голову, словно выпуская скрытые в ней мысли. — Тогда слушай. Первым делом, тебе надо понять, что пожиратели — явление аномальное. Ты ведь знаешь, что означает это слово?

Ей было тогда всего восемь, и она не совсем была в этом уверена.

— Не очень, — созналась она.

— О, горе мне! Что за образование тебе дают — сплошная неразбериха! Ты когда-нибудь читаешь?

— Но ты же не читаешь, — поддела его Нест.

— Это не имеет значения. Мне это и не нужно. В своей работе я обхожусь и без этого. Но ты, как же… ты должна прочитывать целые тома…

— Так что означает это ано… как его там? — настаивала она, не желая выслушивать бесконечную лекцию Пика в адрес необразованной молодежи.

Он. остановился на полуслове и откашлялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги