«Странные глаза, глубокие, почти голубые и будто лучатся. Неужели это эффект мелких морщинок, разбегающихся к вискам от насмешливого прищура? – анализировала внешность итальянца Алиса-художница. – И запах фиалок. Похоже, их здесь у него целый склад. Славная профессия у крепкого парня – цветочник!»
Взвизгнув шинами, автомобиль резко затормозил в какой-то узкой улочке.
– Я предлагаю маленькую экскурсию для французской гостьи, – Лукка помог Алисе выйти. – Вон там, на площади, шумит и плещется знаменитый Треви – фонтан, в котором Феллини искупал секс-бомбу Аниту Экберг, а многочисленные туристки бросают свои монетки в надежде сохранить вечную молодость. Это вы, уважаемая мадемуазель, конечно, знаете, а вот теперь взгляните левее на того каменного бородатого мужика, возвышающегося над самой сильной струей… Видите? А теперь – смотрите сюда… – Лукка повернулся в профиль, постучав пальцем по виску. – Сходство, по-моему, очевидно. Дело в том, что того матерого сатира лепили с моего деда и эскизный бюст до сих пор покоится в моем кабинете.
Алиса не знала, смеяться ли ей над шуткой, или ее спутник говорит всерьез. Но он уже, взяв ее за руку, потянул к самой воде.
– А теперь аттракцион, известный только мне. Становимся рядышком, спиной к воде. У вас есть монетка? Так. Я тоже достал. Теперь – по счету «раз!» – бросаем свои монетки через плечо крест-накрест. – Вы через мое, а я – через ваше. Ясно? Начали! Главное – не засмеяться и сохранить равновесие.
Туристы, толпящиеся у фонтана, заинтересовались процедурой, и кое-кто уже пытался скопировать мизансцену.
Они швырнули монетки, столкнувшись плечами, но Лукка сохранил полную серьезность. Он протянул ей руку, и, когда Алиса ответила на рукопожатие, сказал:
– Поздравляю, теперь по местному обычаю мы обязаны говорить друг другу «ты». И я заявляю тебе с полной ответственностью следующее: я увидел тебя еще утром в «Плазе» и очень огорчился – я увидел наконец то, что никогда не смогу получить, хотя очень, очень хотел бы. Ты не просто красивая. Ты – искристая. Не знаю, как это объяснить. У старых венецианских мастеров был особый секрет – их мадонны будто светились изнутри. Это, наверное, оттого, что они писали радостно. И ты – радостная!
Через десять минут они были в отеле.
– Увидимся, – подмигнул на прощание смеющийся глаз Луки.
Принимая вечером ванну, Алиса позволила себе понежиться в ароматной пене. Позади был трудный день, ноги, сбросившие высокие шпильки, просто гудели.
Шикарная туалетная комната, казалось, могла вместить маленький гарем: круглая ванна, рассчитанная по меньшей мере на четверых, пробулькивала сквозь толщу голубой воды воздушными пузырьками. Алиса слегка повернула вентиль, и вода «закипела», приятно массируя тело. Она тихо засмеялась и вдруг вспомнила определение, данное ей «цветочником» – «искристая»! Это она-то!
Вытираясь перед зеркальной стеной мохнатым шоколадным полотенцем, Алиса откинула распущенные мокрые волосы и увидела свое раскрасневшееся лицо с виноватым взглядом нашалившего ребенка. «Ну, позволь мне, – обратилась она к своему отражению, – позволь хоть ненадолго, хоть совсем капельку поверить в то, что этот чокнутый парень оказался прав».
А утром, выехавшая с группой гостей на парфюмерную фабрику «Чезарро», Алиса уже забыла о своей вчерашней просьбе. Поездка ее не очень радовала, как и перспектива вечернего фуршета. Мужское внимание и комплименты были для нее привычным эпизодом, стандартной деталью делового общения. Поначалу на нее обращали внимание очень многие представители сильного пола, среди которых были и весьма завидные кавалеры, но быстро остывали, разочарованные равнодушием «каменного ангела». Они легко сдавались, подхватывая деловой тон Алисы, подыгрывая ее отстраненной печали, а если и настаивали, то становились навязчивыми и вовсе невыносимыми. Таких Алиса сурово пресекала.
Вчера с этим болтливым «цветочником» она почувствовала себя другой, подыграв ему и изобразив тот тип женщины, который потряс обманувшееся воображение эмоционального итальянца. Теперь же, рассматривая из затемненного окна комфортабельного автобуса пригородный ландшафт, Алиса была сама собой – живущей без аппетита…
5
И вот нарядный банкетный зал, толпы оживленных людей, провокационная игольчатость шампанского и неожиданная жадность к еде, разваленной на столах в великолепных натюрмортах. Крошечные разнообразные тарталетки, вазочки с неведомой снедью под снежными шапками взбитых сливок, муссов, кремов, соусы и деликатесы, искусно убранные и декорированные, «плывущие» на высоких многоярусных блюдах как праздничные платформы бразильских карнавалов, – все это Алиса будто увидела впервые. Ей надоело думать и анализировать свое поведение, ей просто нравилось пробовать, откусывать, жевать, дегустируя лакомства, прихлебывая золотым прохладным вином.