Читаем Бегущие по мирам полностью

– Кто? Отец? – коротко спросила я, с огорчением вспомнив, что так и не нашла времени разобраться с его папаней.

– Ага, – печально глянула на меня Сина. – Он забрал у тетки все деньги. Мет только сказал, чтоб он оставил хоть на рыбу, а он…

– Все ясно. Где мы его найдем?

– Возле пристани, в харчевне кривого Тробба.

– Идем, – взяла я парня за руку и перенесла его к конюшне для лошадок ковена.

От нее до пристани было несколько метров.

– Здорово! Как вы это делаете? – Глаза Мета сияли от восторга.

«Как мало иногда человеку нужно, чтобы забыть боль и хоть на миг почувствовать себя счастливым», – подумала я печально, пожала плечами и направилась к пристани.

– Вон она… – шепнул парнишка, указывая мне взглядом на невысокое строение, выкрашенное по фасаду ярко-синей краской и разрисованное примитивными изображениями бутылей и окороков.

– Тебе лучше со мной не ходить, – правильно поняла я колебание парня, – просто скажи, какой он.

– Такой здоровый, в желтой куртке… А, у него еще волосы очень короткие – подшутил кто-то.

– Найду, – пообещала я и шагнула внутрь.

Вначале мне показалось, что внимания на меня никто не обратил, и лишь минутой позже поняла, что это просто некий местный ритуал. Но этой минуты мне с лихвой хватило, чтобы осмотреть немудреную обстановку, длинный стол и скамьи для посетителей в одной половине, очаг и стол поменьше, на котором громоздились миски и котлы, – в другой. И понять, что сегодня у хозяина не самый лучший день. Посетителей было всего четверо. Один, немолодой мужчина, похожий на рыбака своей поблескивающей чешуйками одеждой, мирно доедал какое-то варево недалеко от двери, а трое основательно расположились на другом конце стола.

Подходя, я рассмотрела лежавшие перед ними кучки монет, глиняные кружки с выпивкой и разбросанное по столу штампованное галетное печенье.

Однако, приблизившись, сообразила, что ошиблась – не бывает печенье так затерто и засалено руками. Вскоре, понаблюдав за игрой, поняла: галеты – это нечто среднее между домино и картами. Игравшие по очереди брали их из большей кучки и пододвигали к себе.

– Магесса желает сыграть? – Одноглазый абориген в грязном фартуке перетек от очага ко мне.

– Желает, – кивнула я, – только я не умею.

– Мы научим. – Сидевший у стены парень с длинными жирноватыми волосами, связанными в хвост, смотрел на меня именно тем взглядом, каким встречают прохожих стоящие на вокзалах наперсточники.

– Нет.

Выбрав из голов игроков стриженую макушку амбалистого аборигена, жадно пересчитывающего монеты, я поняла – это и есть мой пациент. Третьим был неопределенного возраста старик с редкими седыми волосами.

– Почему? Это нетрудно, – по-отечески ласково сообщил седой.

– Я люблю играть только в прятки. – Идея пришла, как всегда, внезапно, но понравилась мне сразу.

– О! – Наперсточник окинул меня наглым взглядом и насмешливо протянул: – В прятки я бы с вами сыграл.

Присутствующие заржали.

– Договорились, – шлепнула я по столу рукой, – играем! Чур, я первая прячу.

– Что?

– Да что на глаза попадется. Но сначала ставка – все деньги на десять моих серебряных монет.

– Пойдет!

Надо же, какой жадный! Сразу просек выгоду.

– Ну тогда готовься искать. А прятать я буду… вот его.

Я схватила за шиворот папашу Мета и перебросила в белый мир, под памятную мне сосну. А в следующий момент уже снова стояла у стола.

– Ну ищи.

Опешили они всего на минуту, потом завозились, насупились, и наконец хозяин выступил вперед и осуждающе сообщил мне, что пользоваться магией в игре запрещено.

– А с чего ты взял, – оскорбленно воззрилась я на него, – что это магия? Я не владею никакой магией, это знают все в ковене. Я – ходящая, а это не магия, а особое свойство мозга. Так вы будете его искать или признаете, что проиграли?

В этот раз они думали дольше, потом парень, взявшийся со мной играть, хитро прищурился и объявил:

– Вы уж простите, госпожа магесса, но мы люди простые, в магии ну ничегошеньки не понимаем. А потому отличить, прикрыли вы его каким-нибудь заклинанием или нет, не можем. Так что верните Зулиса и разойдемся по-хорошему, а то ведь мы и к эргу Балисмусу можем пойти с жалобой.

Ох, как же он меня напугал! Сразу видно, что этот скользкий тип привык, как уж, выскальзывать из любых ситуаций. Не учел только, что оказаться с ним рядом мне теперь не составляет никакого труда.

– Так проверь! – Схватив наглеца за хвост и попутно давая себе слово помыть потом руки с мылом, я вмиг перебросила его в компанию к партнеру.

И тут же вернулась назад, очень не понравилась мне обстановка в этой харчевне. Я, конечно, никогда ни во что не играла в таких местах, меня папа и близко бы не пустил. Но по фильмам, книгам и рассказам рабочих на раскопах приблизительно догадываюсь, что тут сейчас происходит. И старик-партнер, и хозяин харчевни вовсе не случайные наблюдатели того, как денежки Мета и Сины переходят в карман шулера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серпантин

Виражи чужого мира
Виражи чужого мира

«Если ты сейчас скажешь, что это чужой мир, а я попаданка, — плюну в рожу», — пошутила Тома в тот день, даже не подозревая, насколько права. «Это наш мир. А ты — вызванная», — невозмутимо ответил представившийся магом незнакомец, ставший строгим и безжалостным хозяином девушки на несколько последующих дней. И добавил, что вызывал белокурую и миловидную девственницу вовсе не для себя. На традиционном осеннем балу, куда им предстояло отправиться, повелитель всех достижимых пределов этого мира будет выбирать из светловолосых попаданок, представленных знатными домами, новых наложниц в свой гарем.И все, что остается Тарессе (такое имя получила здесь Тома), это лихорадочно продумывать планы побега или хоть какого-то способа уклониться от позорной и бесцельной жизни в гареме. Но она и представить не могла, насколько отличается действительность этого мира от создавшегося у нее о нем впечатления. И для чего вообще нужны этому миру блондинки.

Вера Андреевна Чиркова , Вера А. Чиркова , Вера Чиркова

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Интриги темного мира
Интриги темного мира

Лишь с серпантином горной дороги, где крутые повороты сменяют друг друга с головокружительной скоростью и за каждым ждет совершенно новый пейзаж, сравнима череда событий в жизни Томочки.В неизмеримо далеком родном мире и в недалеком прошлом – благоразумной и рассудительной папиной дочки-студентки, а в настоящем – послушной рабыни самоуверенного и безжалостного мага, одного из хозяев чужого, таинственного и недоброго мира.Мира, в котором можно безнаказанно вызывать из соседних миров белокурых девственниц, наряжать их как захочется, то благочестивой зейрой и простой горожанкой, а то презренной отверженной или претенденткой в невесты повелителя, и обращаться с ними как с игрушками. Дорогими, но бесправными. И в этом жестоком мире у девушек нет никакого права ни на выбор, ни на собственное мнение. Есть только зыбкая возможность испытать силу непонятного слова зейры да неуловимый шанс начать гонки по серпантину с нового витка, обретя в испытаниях желанный для повелителей этого мира дар.

Вера Андреевна Чиркова

Попаданцы

Похожие книги