Читаем Бегущий в Лабиринте. Трилогия полностью

Вот пальцы коснулись твердого пластика, и Томас просунул руку еще дальше и схватился за рычаг, потянув со всей силы. Тереза в этот момент едва успела увернуться от пары лезвий. А потом в зале вдруг наступила тишина. Механическое ядро гривера умерло, и тварь рухнула на пол ровной овальной кучей жира. Смертоносные конечности вяло посыпались на бетон.

Томас, лежа на полу, втянул полные легкие воздуха. Тут к нему подбежала Тереза и помогла перекатиться на спину. Вся в порезах, вспотевшая, красная, она тем не менее улыбнулась:

– Спасибо, Том.

– Да не за что. – Хорошо вот так завалить противника и полежать немного, передохнуть.

– Уходим отсюда, – сказала Тереза, помогая Томасу встать.

Из желоба больше никто не появлялся, и Минхо, спровадив последних уцелевших через двойные двери, обернулся к Томасу и Терезе.

– Все, люди ушли. – Переводя дух, он уперся руками в колени. Потом со стоном выпрямился. – По крайней мере те, кого не раздавило и не порезало. Теперь понятно, почему нас впустили в Лабиринт так легко. Хозяева думали, что на обратном пути нас перехватят долбаные гриверы. Ладно, ребята, надо вам бежать вперед и помочь Бренде найти выход.

– Так она цела? – спросил Томас, чувствуя облегчение.

– Да. Ведет народ.

Не успел Томас пройти и двух шагов, как со всех сторон одновременно раздался грохот. Комплекс трясло несколько секунд, и снова стало тихо.

– Поспешим, – произнес Томас и побежал.

Глава семьдесят первая

Из Лабиринта выбрались как минимум человек двести, и все они по непонятной причине встали. Томас протолкался мимо них в голову колонны. Заметил Бренду. Та пробилась к нему и, заключив в объятия, поцеловала в щеку. Хоть бы все закончилось на этом, хоть бы никуда больше не надо было бежать…

– Минхо заставил меня уйти, – пожаловалась Бренда. – Сказал, что поможет тебе, что людей увести важнее, а с гривером вы сами справитесь. Надо было мне остаться.

– Это он по моей просьбе тебя отослал, – ответил Томас. – Ты правильно поступила, иначе было никак. Скоро мы все отсюда выберемся.

Она слегка его подтолкнула.

– Тогда поторопимся.

– Хорошо. – Взяв ее за руку, Томас побежал к Терезе во главе объединенной колонны.

В коридоре стало еще темнее, и без того редкие лампы мерцали. Люди молча томились в ожидании. Вот Томас заметил в толпе Фрайпана – бывший повар ничего не сказал, только ободряюще улыбнулся. Хотя улыбка вышла похожей на усмешку. Вдали раздался грохот взрыва, и здание содрогнулось. «Правые» пока уничтожают дальние корпуса, но это ненадолго, скоро и сюда доберутся.

Оказалось, колонна стоит у лестницы – люди не знают, вверх им идти или вниз.

– Нам наверх, – подсказала Бренда.

Томас, не теряя ни секунды, махнул рукой остальным и побежал по ступеням. Бренда – сразу за ним.

Невзирая на усталость, Томас преодолевал один пролет за другим. На очередной площадке остановился перевести дыхание, оглянулся – иммунные не отставали. Бренда вывела Томаса через дверь – в следующий длинный коридор. Они миновали поворот налево, направо.

Снова лестница, за ней еще коридор, потом спуск.

Томас не сбавлял темпа. Оставалось надеяться, что Советник не обманула и впереди их ждет плоспер.

Где-то наверху прогремел взрыв, сотрясший здание целиком. Томаса кинуло на пол.

В воздухе повисла пыль, с потолка посыпались осколки плитки. Несколько секунд кругом скрежетало, слышался треск.

Убедившись, что Бренда цела, Томас крикнул в коридор:

– Все живы?

– Живы! – ответили ему.

– Тогда вперед! Мы почти на месте! – Он помог Бренде встать и побежал дальше. Хоть бы здание продержалось еще немного.

Томас, Бренда и остальные наконец достигли участка, обведенного на карте кружком, то есть ремонтной площадки. Раздалась целая серия взрывов – один ближе другого, – однако вреда они не причинили. К тому же беглецы почти добрались до финиша.

Мастерская располагалась позади гигантского склада; вдоль правой стены тянулись металлические полки с ящиками. Подбежав к ним, Томас жестом позвал остальных. К плосперу все должны подойти вместе. В дальнем конце склада имелась дверь – скорее всего она-то и ведет к заветной цели.

– Собирай всех здесь, – сказал Томас Бренде и направился к двери. Если Советник Пейдж солгала или действия беглецов просчитал кто-нибудь из ПОРОКа или «Правых», то всей группе конец.

В мастерской стояли столы, заваленные инструментами, кусками металла и запчастями. Дальнюю стену закрывало брезентовое полотно. Томас подбежал к нему, сдернул и обнаружил тускло мерцающий прямоугольник, обрамленный сияющим серебром, а рядом – пульт управления.

Вот наконец и плоспер. Советник не обманула.

Томас расхохотался. Ему помог сотрудник… нет, руководитель ПОРОКа!

Последний момент – прежде чем посылать на ту сторону кого-то, надо самому убедиться в безопасности перехода.

Вдохнув полной грудью, Томас заставил себя шагнуть в ледяные объятия плоспера… и вышел в обычный деревянный сарай. А впереди увидел бескрайнее море зелени: трава, деревья, цветы, кусты. Что ж, неплохо.

Возбужденный Томас вернулся назад. Цель близка, люди, считай, спасены.

Томас выбежал на склад и крикнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы