Читаем Бегущий в Лабиринте (Трилогия) полностью

– Вообще-то у девок страшное оружие, про луки и стрелы я молчу. И потом, одна цыпочка по имени Гарриет все объяснила. Наша очередь удивляться: почему ты до сих пор с ними?! – Он недобро посмотрел на Терезу с Эрисом. – Никогда им не верил. Пр-редатели стебанутые.

Стараясь не выдать смешанных чувств, Томас успокоил друга:

– Они за нас, не сомневайся. – Он вдруг и сам поверил собственным словам, отчего ему сделалось тошно.

Минхо горько рассмеялся.

– Так и думал, что ты ляпнешь нечто подобное. Еще скажи, долго объяснять, да?

– Просто пипец как долго, – ответил Томас и сменил тему. – Почему встали? На что смотрите?

Отступив в сторону, Минхо сделал приглашающий жест рукой.

– Ну иди, полюбуйся. – И прокричал обеим группам: – Расступись!

Парни и девушки медленно разошлись в стороны, образуя узкий проход, и Томас сразу же увидел: из безводной земли торчала простая палка с трепещущей на ветру оранжевой лентой.

Переглянувшись с Терезой, Томас пошел по живому коридору и, не доходя до шеста, прочел надпись на полоске ткани:

«УБЕЖИЩЕ».

Глава пятьдесят седьмая

Несмотря на вой ветра и гомон голосов, мир вокруг словно притих, как будто уши Томасу заложило ватой. Упав на колени, он тупо потянулся к оранжевой ленте с черными буквами.

Так вот оно, убежище? Не здание, не укрытие, не что-то еще?..

Звук вернулся столь же неожиданно, как и исчез, выдернув Томаса в реальность. Снова зашумел ветер, загомонили ребята.

Тереза с Минхо стояли бок о бок. Из-за их спин выглядывал Эрис.

Посмотрев на часы, Томас произнес:

– Еще час. Так что, убежище всего лишь палка в земле?

Смущенный и сбитый с толку, он не знал, что думать, что сказать.

– Все не так уж и плохо, – ответил Минхо. – Нас выжило больше половины. Девчонок и того больше.

– Ты что, от Вспышки вообще крышей поехал? – еле сдерживая гнев, сказал Томас. – Ну да, вот они мы, живые-здоровые, добрались до палки.

Минхо нахмурился:

– Чувак, нас сюда не стали бы засылать без причины. Мы управились вовремя. Ждем, пока срок не истечет, и смотрим, что будет дальше.

– Это-то меня и беспокоит.

– Как ни обидно признавать, но я с Томасом согласна, – высказалась Тереза. – После всех злоключений не верится, что можно просто прийти и встать у финишной отметки, дождаться спасательного вертолета… Нужно быть готовыми ко всему.

– Кто заговорил! Предатель! – произнес Минхо, даже не пытаясь скрыть презрения. – Чтоб больше я тебя не слышал.

И, злой как черт, он отошел в сторону.

Томас взглянул на ошеломленную Терезу.

– Чему ты удивляешься?

Тереза пожала плечами.

– Заколебалась уже извиняться. Долг есть долг.

Она что, серьезно?!

– Ладно, фиг с ним. Мне нужен Ньют. Хочу…

Не успел Томас договорить, как из толпы появилась Бренда. Глядя попеременно то на Томаса, то на Терезу, она убирала за уши длинные пряди, которые ветер тут же спешил вновь разметать.

– Бренда, – отчего-то виноватым голосом произнес Томас.

– Привет, привет, – ответила девушка, становясь перед Томасом и Терезой. – Это про нее ты рассказывал, пока мы ютились в грузовике?

– Да. – Томас не сразу понял, что ляпнул. – Нет. То есть… да, про нее.

Тереза протянула Бренде руку – и та ответила пожатием.

– Меня зовут Тереза.

– Приятно познакомиться. Я шиз. Медленно схожу с ума. Бывает, грызу себе пальцы или убиваю людей. Томас пообещал спасти меня.

Шутила Бренда с каменным лицом. Томас чуть не вздрогнул.

– Очень смешно, Бренда.

– Здорово, что у тебя еще сохранилось чувство юмора. – Говоря это, Тереза взглядом могла бы обратить воду в лед.

Томас посмотрел на часы. Оставалось пятьдесят пять минут.

– Мне… это, надо поговорить с Ньютом.

Развернувшись, он зашагал прочь так быстро, что девушки не успели среагировать. Ни одну из них видеть пока не хотелось.

Ньют с таким видом, будто вот-вот начнется светопреставление, сидел на земле подле Фрайпана и Минхо.

Воздух стал влажным, клубящиеся в небе тучи снижались как черный туман, стремящийся поглотить землю. То и дело сверкали вспышки, расцвечивая серость оранжевым и пурпурным. Самих молний не было видно, но к их появлению Томас уже приготовился. Слишком хорошо он помнил предыдущую бурю.

– Привет, Томми, – сказал Ньют, когда Томас присел рядом и обнял колени. Всего два слова, таких простых и ничего не значащих. Как будто Томас с прогулки вернулся, а не из плена, где его чуть не убили.

– Рад, что вы добрались, – сказал Томас.

Фрайпан разразился обычным для него лающим смехом.

– И тебе тем же концом по тому же месту. Ты, смотрю, погулять успел со своей богиней любви. Целовашки, обнимашки – было дело?

– Не совсем, – ответил Томас. – Веселого мало.

– Так что случилось-то? – спросил Минхо. – Как ты можешь ей доверять? Теперь-то?

Помявшись немного, Томас решил открыться. Сейчас – самое походящее время. Набрав полные легкие воздуху, он начал рассказывать: о плане ПОРОКа насчет него, о «прогулках» с Группой «В», о газовой камере… Бессмыслица получалась исключительная, однако, излив душу, Томас почувствовал себя лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Сфера
Сфера

На далекой планете, в захолустном гарнизоне, время течет медленно и дни похожи друг на друга. Но пилотам боевых роботов, волею судеб заброшенным в эти места, отсиживаться не приходится. Гарнизон воюет, и пилоты то и дело ходят в рискованные разведывательные рейды. И хотя им порой кажется, что о них забыли, скоро все переменится. Разведка сообщила о могущественной расе, которая решила «закрыть» проект Большого Сектора. И чтобы спасти цивилизацию людей, Служба Глобальной Безопасности разворачивает дерзкую спецоперацию, в которой найдется место и Джеку Стентону, и его друзьям-пилотам, и универсалу Ферлину, готовому применить свои особые навыки…

АК-65 , Алексей Сергеевич Непомнящих , Алекс Орлов , Дэйв Эггерс , Майкъл Крайтън

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Боевая фантастика