— Короче! — резко прикрикнул Бегущий За Ветром, боясь, что герольд собирается пройти все герцогства, графства и маркизеты от «А» до «Я».
— …Мы приветствуем великого волшебника, — ловко свернул речь опытный герольд.
— Это все?! — воскликнул Бегущий За Ветром, все более и более раздражаясь.
— Его величество просит передать вам, что герцог Гвардо-Гвелли покинул пределы королевства.
— Этого не может быть, — отрезал волшебник. — Если король рассчитывает провести меня такой наивной ложью, то он, похоже, меня недооценивает. Я все равно приду в столицу.
— Воля ваша, — пожал плечами герольд, — только это правда. Его величество оценивает вас по-достоинству, именно поэтому он отказал в защите герцогу Гвардо-Гвелли — своему двоюродному племяннику — и повелел ему покинуть страну, дабы отвести беду от мирных жителей.
— Король поступил разумно, — усмехнулся Бегущий За Ветром. — Еще разумнее он поступил бы, если бы повелел герцогу отпустить мою жену. Или, еще лучше, просто сам освободил бы ее и вернул мне.
Старый герольд нахмурился:
— Герцог не глуп. Он послал гонца впереди себя, пока сам со свитой двигался к столице. Гонец передал королю обстоятельства дела… конечно же так, как это выглядит с точки зрения герцога. Но даже среди груд словесного мусора его величество отыскал зерна истины. Поэтому он послал нас. Мы встретили герцога Гвардо-Гвелли и передали ему приказ изменить направление движения, а потом направились навстречу вам — сообщить о том, что нет необходимости переворачивать верх дном наше мирное королевство.
Молодой герольд, подпрыгивающий в седле от нетерпения и буквально пожирающий глазами легендарного героя, наконец-то вставил слово:
— Придворные маги до сих пор не пришли в себя после того волшебного урагана, которым вы разрушили стены замка герцога. Это они убедили короля, что вы — это ВЫ.
— Лучше бы они убедили его послать навстречу герцогу не герольдов, а отряд рыцарей, чтобы арестовать подлого похитителя жен.
Старый герольд дернул за рукав молодого, грозно сверкнув на него глазами из-за того, что тот перевел разговор на скользкую тему. Бегущему За Ветром он сказал:
— Вы же должны понимать, что король никогда не выдаст своего вассала. Другие дворяне не простят этого предательства.
— Я понимаю, — кивнул головой волшебник. — Король оказался меж двух огней. С одной стороны — мнение знати, с другой — мой гнев. Наверное, он выбрал наилучшее решение. Так куда же отправился герцог Гвардо-Гвелли?
Герольды переглянулись. Они ожидали этого вопроса, и много спорили по дороге.
— Вообще-то, — нерешительно начал старший, — король запретил нам говорить это.
Бегущий За Ветром молчал и выжидающе смотрел на послов.
— Мы-то сами люди простые, — добавил молодой. — Многие наши родственники так или иначе имеют обиды на господ.
Волшебник не произнес не слова.
— Ведь вы же могли получить от нас сведения каким-нибудь волшебным способом? — осторожно спросил старший.
Бегущий За Ветром слегка наклонил голову.
— Герцог направился на восток! — нетерпеливо воскликнул юноша. — Он собирается скрыться на архипелаге Шори-Галдо. Мы передали герцогу письмо от придворного мага Крианда к его старому знакомому колдуну Вих-Дар-Лохару. Колдун должен спрятать герцога и его свиту на одном из пяти тысяч островов.
— К сожалению, нам неизвестно точное содержание письма и карты, где указано место обитания Вих-Дар-Лохара, — извиняющимся тоном произнес старший герольд.
— Спасибо вам, — с чувством произнес Бегущий За Ветром. — Будьте счастливы!
Он вспрыгнул на свой шест и, всколыхнув листья на деревьях потоком воздуха, унесся в сторону восхода солнца. Молодой герольд разинул рот и широко открытыми от восторга глазами проводил отлет волшебника. Пожилой задумчиво покрутил седые усы и тихо сказал:
— Поехали домой, парень. Думаю, что мы с тобой не увидим в жизни ничего более важного.
Три города: Шарандар, Барандар и Гарандар стояли на торговом пути между портами Восточного моря и западными королевствами. Этот путь проходил через вытянутые с севера на юг Каросские горы. Возле трех удобных для караванов пологих перевалов и были построены эти города. Издавна между ними существовала жестокая конкуренция. Ведь купцы могли воспользоваться любым из трех путей через горы. Много крови, пота, яда и магических зелий было пролито людьми ради того, чтобы стать единоличными хозяевами перевалов. Однако, несмотря на все их усилия, три города росли и развивались примерно одинаково.
Конечно, каждый из городов обладал своими особенностями. Самый северный — Шарандар — был республикой и управлялся Советом Старейшин. Средний — Барандар — находился под властью эмиров династии Бех-Хамаллан. Южным — Гарандаром — правил Теократ Инлам — Наместник Трехликого и Шестирукого Бога Гилахила. Так что каждый из купцов, паломников, странников и путешественников мог выбрать место для перехода через горы по своему вкусу.