Читаем Бейрутский инцидент полностью

"Но ты была другой?"

Она мрачно кивнула. «Я не была очарована этим. Я нашла это отталкивающим, но я не могла оставаться в стороне от него. Я прочитал все, что смогла найти в библиотеке о мафии, организации, обо всем этом.

«Вот почему я осталась и почему я пошла в ФБР. Семейные связи. Мой отец. Дядя Джо убил моего отца! Вы знали об этом? Он на самом деле убил своего собственного брата! Мой отец».

"Вы знаете это наверняка?"

Она покачала головой. «Не совсем, но как только я прочитала о вещах, которые произошли, когда мне было три года - я думаю, я тогда училась в старшей школе - я просто знала, что это правда. Это то, что сделал бы дядя Джо, я просто знаю это. назад, я уверен, что моя мать тоже так думала. Она переехала к дяде Джо только потому, что он заставил ее.

Я снова встал и двинулся так, чтобы прижать ее голову к своему животу. «Ты настоящая девушка», - сказал я мягко. «Вернемся в постель».

Она подняла глаза и улыбнулась, ее глаза заблестели. «Хорошо», - прошептала она. Затем ей удалось захихикать. «Я должна быть в офисе через несколько часов».

«Я не буду терять время зря», - пообещал я.

Не сводя с меня взгляда, она встала и расстегнула пояс, так что синий халат распахнулся. Я прижал ее ко мне, мои руки под распахнутой мантией и прижались к ее телу, медленно поглаживая, исследуя его. Я приподнял одну грудь и поцеловал сжатый сосок, затем другой.

Она застонала и стукнула обеими руками по передней части моих штанов, неистово, но нежно схватив меня. Я вздрогнул в экстазе, и через несколько мгновений мы оказались на полу, корчась от страсти.

Ее занятия любовью были так же хороши, как и плох кофе.

После того, как Филомина вышла на работу тем утром, я бездельничал несколько часов, принял душ, оделся, а затем прошел два квартала по Двадцать третьей улице до «Челси». В моем почтовом ящике была записка: «Позвоните мистеру Францини».

В глазах клерка тоже был настороженный взгляд. В наши дни в Нью-Йорке не так много францинцев.

Я поблагодарил клерка и поднялся в свою комнату, посмотрел номер в книге и набрал.

Филомина ответила. «Оливковое масло Францини».

"Привет."

«О, Ник», - выдохнула она в трубку.

"Что случилось, милый?"

«О… о, мистер Канцонери». Ее голос внезапно стал решительным. Кто-то, должно быть, зашел в офис. «Да», - продолжила она. «Мистер Францини хотел бы видеть вас сегодня в два часа дня».

«Что ж, - сказал я, - по крайней мере, это даст мне шанс увидеть тебя».

«Да, сэр», - резко сказала она.

"Ты знаешь, я без ума от тебя"

"Да сэр."

"Ты будешь ужинать со мной сегодня вечером?"

"Да сэр."

«… А потом я отведу тебя домой в постель».

"Да сэр."

«… И заниматься с тобой любовью».

«Да, сэр. Спасибо, сэр». Она повесила трубку.

Я улыбался всю дорогу до лифта. Я улыбнулся клерку, который, казалось, нервировал его. Он «сделал» меня боссом мафии, и эта идея его не устроила.

Я завернул за угол в Angry Squire на поздний завтрак после того, как взял номер News в киоске на углу Седьмой авеню.

СКОРО НОВАЯ БАНДСКАЯ ВОЙНА В МАФИИ ТАЙНА УБИЙСТВА

По словам капитана полиции Хобби Миллера, загадочное исчезновение Ларри Спелмана, известного лейтенанта главы мафии Джозефа «Попай» Францини, может стать началом новой войны между бандами.

Миллер, отвечающий за специальный отдел Департамента по борьбе с организованной преступностью, сказал в сегодняшнем интервью, что Спелман, постоянный товарищ и телохранитель Францини, с начала недели пропал из своих обычных убежищ.

Капитан Миллер, согласно истории, сказал, что в преступном мире распространялись слухи о том, что Спелман был либо убит, а его тело уничтожено, либо был похищен и удерживался для выкупа семьей, возглавляемой Гаэтано Руджеро.

Джек Гурли проделал прекрасную работу.

Я закончил свой бранч неторопливо, купаясь в теплых воспоминаниях о Филомине и мысли, что все действительно идет хорошо, как ни невероятно, как это казалось, когда я только начинал.

Я прибыл в офис компании Franzini Olive Oil Company ровно в два часа дня. Манитти и Локло были впереди меня, чувствуя себя неуютно на современных стульях. Я улыбнулся Филомине, когда она проводила нас в кабинет Попая. Она покраснела, но избегала моего взгляда.

Сегодня Попай выглядел немного старше и толще. Вечеринка накануне сказалась. Или, возможно, это был эффект рассказа Гурли. На столе Францини лежала копия газеты.

Прислонившись к стене в дальнем конце комнаты, Луи нервничал, когда мы втроем устроились перед столом его дяди.

Попай сердито посмотрел на нас, ненависть в его душе кипела в его глазах.

«Он расстроен из-за Спелмана», - радостно подумал я, но ошиблась.

"Ты, Locallo!" - рявкнул он.

"Да сэр." Мафиози выглядел испуганным.

«Кто из вас, ребята, был последним, кто видел эту китайскую бабу Су Лао Линь в Бейруте?»

Локло беспомощно развел руками. «Не знаю. Мы с Манитти ушли вместе».

«Думаю, здесь был Канцонери», - произнес Луи, показывая в мою сторону. «Я оставил его там, когда отвез Гарольда в больницу». Он взглянул на меня взглядом «я должен сказать правду».

"Вы были там последним?" - рявкнул Попай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне