Читаем Бэйсд (ЛП) полностью

К тому моменту, когда я закончила рассказ, лицо Линкольна выражало чистую ярость.

— Чёртова сука, — сказал «Бэйсд».

— Ты хочешь сказать, что она меня обманула?

— Всё это было, но Джесс многое пропустила. И не всё из этого происходило в таком порядке.

— О чём ты говоришь?

— Твою мать, — он пододвинулся ко мне. — Слушай, Бри, эта девчонка была чокнутой. Да, Мисти заигрывала со мной. Но я отшил её, и она сразу же отвалила. Держу пари, этого Джесс тебе не показала.

Я отрицательно покачала головой.

— На самом деле, Джесс больше ничего не показывала.

— Джесс обрезала запись, чтобы всё выглядело так, будто я запал на Мисти. Но этого не было.

— Зачем ей это делать?

Линкольн огорченно вздохнул.

— Твою мать, да я понятия не имею.

— Что если Джесс всё знает?

— Она не знает, — твёрдо сказал мужчина. — Но опредёленно происходит что-то странное.

Я замолчала.

— И ты, правда, не флиртовал с этой девчонкой?

Выражение лица Линкольна смягчилось, и он обнял меня. В первую секунду мне хотелось его оттолкнуть, но лицо Бэйсда было таким взволнованным, а прикосновение таким приятным, что я растаяла в его объятиях.

— Нет. Клянусь.

— Это грёбаный дурдом, — прошептала я.

— Да, есть немного.

Я отодвинулась.

— Мне нужно идти.

— Нас больше не должны видеть днём вместе. Я имею в виду, не нужно меня избегать, но и не пытайся искать меня.

— Как всё запуталось.

— Знаю. Чертовски запуталось.

Я развернулась и направилась к двери.

— Я разберусь с этим, — сказал мне Линкольн.

Я посмотрела на него, и внутри меня что-то оборвалось. Мне не хотелось говорить, правда не хотелось, но я знала, что так было правильно.

— Не приходи ко мне сегодня. Давай сделаем перерыв. Ненадолго. Пока не разберёмся со всем этим.

Линкольн молча сверлил меня взглядом в течение секунды.

— Окей. Я сообщу, когда что-нибудь узнаю.

— Хорошо.

Я выходила из комнаты как по раскалённым углям. Уходить мне не хотелось, но я понимала, что это значит, и так же знала, что так было правильно. Джесс, шныряющая вокруг, была опасна.

Вернувшись в главную часть дома, я осознала, что с тех пор как мы начали... то, что начали, мне впервые нечего было ждать дальше.

Я надеялась, что не совершила огромную ошибку.

И уже начала скучать по горячим ночным прикосновениям Линкольна.

Глава 18

Линкольн

Этой ночью я проснулся из-за кошмаров, весь покрытый потом, и меня трясло, но это было впервые с тех пор, как мы с Бри стали спать вместе.

Чёрт, не видеться с Бри было даже хуже, чем ходить с посиневшими яйцами. Рядом с ней я не просыпался из-за зубодробительных кошмаров, которые выворачивали меня наизнанку.

Выбравшись из кровати, я оделся и умылся, но по-прежнему был зол и полон решимости всё изменить.

«Сколько ещё раз я буду просыпаться таким образом? И сколько кошмаров мне придётся увидеть?»

Несмотря на плохой сон, моим ногам было легче. С каждым днем были небольшие улучшения. Трейси была поражена тем, что я вернул себе такую гибкость, и боль понемногу отступала, но для меня это было логично. Так как я каждый день, часами напролёт, занимался жёсткой и изнурительной физиотерапией, и мне, чёрт побери, нужен был результат.

Плюс, я не тот, кто останавливался на полпути. Мне нужно было полностью восстановить свои ноги.

Я спустился вниз по ступеням, направившись в дальнее крыло дома. Целеустремленность была написана на моём лице, и мне нужно было идти на физиотерапию, но я так же понимал, что не смогу оставить всё как есть.

Я толкнул дверь, ведущую на боковую террасу. Это была застеклённая комната, охлаждаемая летом, но без подогрева зимой. Всё убранство комнаты составляли растения, расставленные по подоконникам, и простая мебель.

Как и ожидалось, в кресле сидел Клифф. Когда я вошёл, он оторвался от газеты.

— Доброе утро, Линкольн. Я не видел тебя уж несколько дней.

— Клифф, — кивнув, сказал я.

— Присаживайся. Кофе?

— Да, конечно.

Я дохромал до маленького столика, отодвинул кресло и сел напротив него. И налил себе кофе из металлического кофейника, который Клифф поставил на серебряный поднос.

Типичный, чёрт его побери, Клифф. Даже обычным утром он вёл себя по-королевски. Да, у меня тоже были деньги, но я ненавидел выставлять это напоказ. Между богатым и омерзительно богатым была граница, и Клифф пересекал её при первой возможности.

— Чем могу помочь? — спросил он, пока я сделал глоток кофе.

— Нам нужно поговорить.

— Что ж, — мужчина отложил газету и снял очки для чтения. — Давай поговорим.

— Ты знаешь, что вчера выкинул твой продюсер?

Клифф пожал плечами.

— Наверняка что-то, что тебя раздражает. Если уж я должен догадываться.

— Да, чертовски верно.

— Линкольн, я не уверен, что хочу об этом знать.

— Жаль, потому что я тебе расскажу. Это связано с твоей дочерью.

Клифф замер.

— Так. Продолжай.

— Помнишь тот благотворительный аукцион, который устроила моя мама?

Клифф молча кивнул.

— В общем, мне пришлось идти на свидание с одной жуткой девицей. Её звали Мисти. Она призналась, что работает стриптизёршей.

— Кажется, вполне в твоем вкусе.

Я проигнорировал комментарий Клиффа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену