Читаем Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I (СИ) полностью

- Пусть каждый из нас расскажет по одной истории из своего прошлого, - предложила Мэйлинн. - Что-то, чего ещё никто не знает. Что-то хорошее, о чём мы с удовольствием вспоминаем.

- Мне как-то сложновато будет вспомнить подобную историю, - проворчал Варан.

- А ты попытайся! - парировала Мэйлинн. - Зато отвлечёмся от шторма и скоротаем время! Если хотите, я могу начать!

- Что ж, это неплохая идея, дорогая моя, - проговорил Каладиус. - Всё лучше, чем сидеть и дрожать от страха. Начинайте!

***

- Почему-то мне сейчас вспомнился один случай, - начала Мэйлинн. - Это было ещё до Наэлирро. Мне было лет пять, или чуть больше. Мы жили тогда в нашем летнем замке неподалёку от озера Прианон. Отца вечно не было дома, поскольку он был очень влиятельным сановником и вдобавок занимался продажей леса. Мы были втроём - я, мама и моя младшая сестрёнка...

- Ты никогда не рассказывала о своём детстве... - вдруг перебил её Бин с явным удивлением в голосе. - Я и не знал, что у тебя есть сестра...

- Это потому что ты глупенький, Бин, - рассмеялась Мэйлинн. - Я ведь говорила тебе, что у нас нельзя отдать девочку в Наэлирро, если она - единственный ребёнок в семье.

- А ведь верно... - озадаченно пробормотал Бин. - Я знал об этом, но почему-то не подумал, что это означает, что у тебя есть сестра. А почему ты о ней никогда не рассказывала?

- Я почти её не знала, - грустно ответила лирра. - Ей было меньше трёх лет, когда меня забрали в Наэлирро. И мы виделись крайне редко. По обычаю знатных лиррийских семей, детей отдают на воспитание кормилицам. Меня тоже воспитывала кормилица, и маму с папой я видела не чаще, чем раз в день, да и то не всегда. То же самое было и с Лиалинн...

- Твою сестру зовут Лиалинн? - снова переспросил Бин. Похоже, морская болезнь неблаготворно сказывалась на умственных способностях.

- Да, так её зовут, - кивнула Мэйлинн. - Так вот, я видела Лиалинн едва ли два-три раза в неделю, и обычно не более часа. Это было тогда, когда наши кормилицы приводили нас к маме. Но чаще нас приводили по одной, чтобы не утомить маму.

- А разве маму могут утомить собственные дети? - потрясённо спросил Бин, чья мать, не жалуясь, взрастила трёх детей.

- Наверное, да, - печально ответила Мэйлинн. - Я не знаю, но у нас, лирр, так заведено.

- Как такое возможно? - Бин от возмущения даже забыл о своей тошноте.

- Успокойся, приятель, - мягко подал голос Варан. - Моя мама вообще продала меня в рабство.

- Что??? - глаза Бина едва не выскочили из орбит, да и остальные недоуменно уставились на Варана.

- По-моему, сейчас не моя очередь рассказывать счастливую историю, - сардонически ухмыльнувшись, сказал Варан, группируясь, чтобы не упасть от очередного крена корабля.

- Вы правы, - Каладиус, повидавший за свою жизнь всякого, первым взял себя в руки. - Продолжайте, моя дорогая.

- В то лето всё было не так, как обычно, - собравшись с мыслями, продолжила Мэйлинн. - Почему-то так вышло, что мы оказались все вместе в нашем замке. Папа не должен был никуда ехать, а мама гораздо меньше времени уделяла чтению. И в один прекрасный день папа предложил отправиться на озеро, чтобы половить рыбы с яхты. И мы отправились вчетвером - только родители и мы с сестрой. Даже кормилиц с собой не взяли. Мама приготовила сэндвичи - самые разные! Мы уложили их в две корзинки. А ещё взяли большую бутыль с парным молоком! С тех пор я узнала, что нет ничего вкуснее свежего коровьего молока!

Погода была просто чудесной. На небе не было ни единого облачка, и оно казалось таким бездонным, что кружилась голова. Если вы были на южном берегу Прианона, вы знаете, какая красивая там природа! Высокие зелёные холмы, которые выглядят плюшевыми - до того густая и мягкая трава покрывает их. Великолепные кипарисы горделиво тянут свои ветви к небу. То там, то здесь виднеются стада коров, задумчиво щиплющих травку, а также белые фермерские домики, издали похожие на кусочки сахара. Наш замок, стоящий на самом большом холме, синеющий на фоне синего неба.

Мы ехали по живописной дороге в открытом возке. Папа с мамой всё время о чём-то говорили, шутили и смеялись. Мы с сестрой плохо понимали, о чём они говорят, но смеялись тоже. Потому что нам было хорошо. Лиалинн тогда только начинала произносить свои первые слова, и говорила так уморительно, что мы все просто умирали от смеха. Она видела что-либо, например, яркую птицу, сидящую на ветвях, и говорила что-то вроде «Пичка», только у неё получалось намного смешнее. Это было действительно очень смешно, - Мэйлинн, рассказывая, смотрела вперёд неподвижным, невидящим взглядом, и было похоже, что она сейчас видела не тёмную, встающую на дыбы каюту, а то самое солнечное утро у берега Прианона. И сейчас она улыбалась - одновременно светло и грустно, а над нижними веками набухли, сверкая в тусклом свете свечей, слёзы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме