Читаем Белая Башня полностью

Около шести часов вечера, когда сумрак уже укутал причалы, путешественники прибыли на место. Кажется, что корабль был полностью готов к отплытию. Несколько матросов сновало по палубе, наводя последний марафет. Трое висели на вантах или ползали по реям и что-то кричали вниз – вероятно, проверяли паруса. Оба брата разгуливали по палубе, время от времени давая какие-то короткие команды. Но, когда подошёл экипаж, они оба бросились к трапу, чтобы встречать гостей, о которых они до сих пор ничего не знали.

Первым из экипажа выбрался Кол. Он обошёл карету сзади и снял какое-то приспособление, оказавшееся инвалидной коляской. Затем он по пояс окунулся в открытую дверь экипажа и, очень бережно поддерживая, помог выбраться из него Каладиусу, который старательно разыгрывал роль немощного старца. Мага усадили на коляску и укрыли тёплым пледом. Он сидел, сгорбившись и тряся понуренной головой. Кол покатил коляску к трапу, а тем временем из кареты выпрыгнул Бин и подал руку Мэйлинн, наглухо укутанной в плащ, которая с неловкой осторожностью выбралась наружу. Последним шёл Пашшан, неся в руках небольшую ручную кладь, которая ещё оставалась.

– Господа, – вскатив коляску по трапу, Кол изрядно задохнулся. – Разрешите представить вам моего почтенного отца. Он – весьма влиятельный сеньор, владеющий большими факториями в южном Латионе. А это – мой младший братец. По молодости и глупости всё ещё надеется, что получит серьёзное наследство, – Кол рассмеялся, когда Бин негодующе фыркнул на него. – И моя сестрёнка. Она очень застенчива, так что не любит показывать посторонним своего лица, но можете мне поверить – она невероятно красива! Достаточно вам посмотреть на меня, чтобы это понять! – теперь рассмеялись и члены команды. – Ну а там – старый слуга нашей семьи.

– Для нас большая честь приветствовать на борту «Залётной» столь славное семейство! – на голове Трипа была нахлобучена широкополая шляпа, которую он галантно приподнял, кланяясь. – Сожалеем, что не можем предоставить вам условий, приличествующих столь высоким гостям, но постараемся сделать всё, чтобы ваше путешествие стало приятным и незабываемым. Меня зовут Трип, и я – шкипер этого корабля. Брат мой, по имени Кирп – наш боцман. Кроме нас на борту ещё двенадцать матросов, некоторых из которых вы можете видеть тут. А вон тот весьма любопытный субъект, – Трип кивнул на невысокого полного человека, прислонившегося к фок-мачте, скрестив на груди руки. – Это наш судовой кок. Именно он будет отвечать за нашу и вашу кормёжку. Обратите внимание – он одноногий! Это – гордость нашего корабля! Настоящий одноногий моряк! У него палка вместо правой ноги! Когда-то во время шторма сорвалась рея с грота, и раздробила ему ногу в труху! Эй, Джорн, ковыляй-ка сюда! Поздоровайся с господами!

Одноногий кок, отлепившись от мачты, похрамывая, приблизился к гостям и, неловко поклонившись, произнёс несколько приветственных слов простуженным голосом.

– Зовут этого оригинала Джорн Серебро, – отрекомендовал кока Трип. – Хотя по мне он – чистое золото! Обожаю его стряпню! Ладно, парень, давай-ка топай на камбуз! Удиви наших гостей сегодня вечером!

Джорн Серебро, молча кивнув, направился прочь.

– Ну что – не пора ли поднимать якорь? – осведомился Трип.

– Не пора, – ответил Кол. – Мы договаривались на семь, в семь и отойдём. Тем более, что мы ждём ещё одного человека. Он прибудет за несколько минут до отплытия. Впрочем, как только он ступит на корабль – тут же можно убирать трап и отчаливать.

– Ещё один родственничек? – поинтересовался Трип.

– Приятель, – пожал плечом Кол. – Ладно, теперь, когда все познакомились, ведите нас в каюту!

Каюта оказалась действительно очень просторной, но довольно убогой. Пахло в ней не слишком приятно, толстое стекло в окнах довольно сильно искажало вид, да и мебели почти не было. Тем не менее, Мэйлинн была в восторге. Лёгкое покачивание пола под ногами уже приводило Бина в уныние, но Мэйлинн, похоже, была на седьмом небе. Она, кажется, и думать забыла о грозящих ей опасностях.

– Пашшан, друг мой, – как только дверь каюты затворилась, Каладиус встал с кресла. – Прошу вас, принимайтесь за готовку. Провалиться мне на месте, если я отведаю хоть ложку стряпни этого Джорна Серебро! По-моему, если они не дураки, то воспользуются самым верным способом избавиться от нас. Так что я настоятельно требую, чтобы никто из присутствующих не ел и не пил ничего, что бы вам не предложили.

– Что касается меня, то я не буду есть до самой Саррассы, – кисло простонал Бин. – Меня уже тошнит.

– Я, вроде, пока в порядке, – сообщил Кол. – Но, подозреваю, когда пойдут настоящие волны, буду блевать, не переставая.

– Когда прибудет Варан? – спросила между делом Мэйлинн, порхая по каюте. К своему восторгу она нашла кипу карт и большой медный компас, и теперь увлечённо шуршала пергаментом.

– Думаю, что минут через двадцать-тридцать, – взглянув на часы, ответил Кол. – Пойду-ка на палубу, чтобы не прозевать.

– Кинжал у вас с собой? – тут же спросил Каладиус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Паэтты

Белая Башня
Белая Башня

Мэйлинн Айрига – воспитанница школы лиррийской магии Наэлирро. Однако жизнь её круто меняется, когда она ей не удается пройти обряд пробуждения, чтобы стать полноправной магиней. Отныне вся её жизнь – поиски себя. Она верит, что в этом ей поможет таинственная Белая Башня, которая даст ответы на все вопросы. В пути Мэйлинн встретит множество опасностей, которые ей не удалось бы преодолеть без случайных попутчиков – неудачливого воришки; бывшего паладина, а ныне – горького пьяницы; великого мага и опаснейшего мастера Теней. Все они, так же как и Мэйлинн, потеряли смысл жизни. Для каждого из них Белая Башня – шанс познать себя. «Белая Башня» – роман-приключение, роман-путешествие, завораживающий читателя проработанностью вселенной, персонажей, сюжета.

Александр Николаевич Федоров , Екатерина Лесина

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Попаданцы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы