Стол в трактире оказался вполне приличный, изобилующий дарами моря, в том числе и устрицами, которых воспитанница Наэлирро Мэйлинн так любила кушать когда-то давным-давно. А вот постель явно подкачала – в гостинице оказалось полным-полно клопов. Даже Кол, который поначалу твердил, что его, как бывалого легионера, никакие клопы и прочие вши не напугают, в итоге был вынужден капитулировать. Остаток ночи компания практически в полном составе провела на первом этаже, в общей зале, прямо за столами. Мэйлинн уютно свернулась клубочком и спала в углу на широкой скамье. Кол и Бин, два её верных паладина, спали рядышком на грубых лавках, сидя за столом. Варан, не стягивая сапог, закинул ноги на столешницу, а сам прислонился спиной к стене, да так и уснул, сидя на лавке. Каладиус долго ворчал и ворочался, но в конце концов решительно встал и направился обратно в свою комнату. Вероятно, он применил какое-то заклятие, отпугивающее клопов, потому что назад так и не вернулся. Пашшан же невозмутимо уснул, сидя за столом, и не выказывая никаких претензий судьбе.
На следующее утро, раздосадованные и разбитые, путешественники без аппетита съели завтрак, а затем направились на поиски судна, которое доставит их в Кинай. Кол объявил, что поплывёт туда пусть даже в бочке, лишь бы не возвращаться в этот клоповник. К счастью, такая отчаянная мера не потребовалась – у побережья стояло сразу несколько небольших корабликов с убранными парусами. Благодаря неглубокой посадке, им не было нужды уходить дальше в море. Парочка и вовсе стояла возле самодельных деревянных причалов – по сути, обычных настилов, уходящих на дюжину футов в море. Остальные болтались примерно на том же расстоянии, но, очевидно, чтобы добраться до них, потребовалось бы либо намокнуть, либо прибегнуть к какой-либо лодчонке, что казалось довольно смешным.
Хозяина лёгкой фелуки с нацарапанным на борту гордым названием «Молния» друзья нашли почти сразу. Точнее, он сам, завидев странный отряд, поспешил навстречу. Эта фелука приглянулась как раз тем, что по виду вполне свободно могла нести с десяток людей, а кроме того – была более-менее ухоженной и стояла как раз у импровизированного причала.
– Чего изволят господа? – осведомился он, видимо, сразу учуяв выгоду.
– Не добросишь ли нас до Киная, отец? – осведомился Кол.
– Отчего ж не добросить, коли в цене сойдёмся! – ухмыльнулся рыбак, обнажив изрядно прореженные зубы.
– За этим дело не станет, – заверил Кол. – Видишь наших лошадей? Любая из них станет твоей!
– Неплохо! – присвистнул рыбак. Даже несмотря на то, что он разбирался в лошадях не больше чем в фортификации, одного взгляда хватало, чтобы понять, что эти лошади – не простые.
– Более чем, – усмехнулся Кол. – Но мы даже сдачи не потребуем. Одно лишь условие – ты поможешь нам продать остальных лошадей, а также поможешь запастись продуктами.
– Договорились! – рыбак протянул сухую, мозолистую ладонь и неожиданно крепко стиснул руку легионера. – Рад приветствовать вас на борту «Молнии». Можете поверить – она полностью оправдывает своё название! Не успеете оглянуться, как будем в Кинае! Меня можете звать Стаком.
– Отлично, капитан Стак, – проговорил Каладиус. – Когда отчаливаем?
– Коли не слишком спешите, я бы предложил уйти на закате, – Стак поскрёб щетину на шее обломанным почерневшим ногтем. – Тогда будет отлив, и нам это здорово поможет. Здесь из-за скал не больно-то ветрено, так что отпадёт необходимость работать вёслами.
– Договорились, – кивнул Каладиус. – Значит – на закате.
– А что же вы – каждый вечер отводите свои корабли от берега? – поинтересовалась Мэйлинн.
– Это ещё зачем, юная госпожа? – смягчая грубый голос, спросил капитан – очевидно, ему очень польстило, что его посудину назвали кораблём. Да и больше напоминающая девочку лирра, конечно, вызывала симпатию.
– Ну как же… – пожала плечами Мэйлинн. – А отлив?
– Да ничего особенного! – усмехнувшись, махнул рукой Стак. – Поваляются на брюхе несколько часов. Заодно и можно будет, коли что, осмотреть днище. Дно тут галечное, так что, небось, не увязнут.
Теперь стало ясно, почему судёнышки были пришвартованы таким странным образом – крепко привязаны к нескольким вбитым в дно залива брёвнам, причём с нескольких сторон. Это позволяло не опасаться, что прилив утащит фелуку в море, или наоборот – выбросит на берег.
Тем временем Стак направился в городок, держа на поводу всех лошадей. Пашшан на всякий случай отправился с ним.
– Ну и что же мы будем делать до вечера? – поинтересовался Варан.
– Нужно разобраться с припасами, – ответил Каладиус. – Я не очень-то доверяю гастрономическим вкусам местных моряков. Уверен, если надо, они с удовольствием будут жевать собственные сапоги. Так что, как только вернутся Пашшан с нашим капитаном и нашими деньгами, я планирую пройтись по бакалейным лавкам.
– А я планирую поспать, – зевая, проговорил Кол. – Погода – изумительная. Вид – замечательный. Отойду сейчас подальше от построек, да прикорну прямо на бережку. Уверен, это будет славно! Никаким клопам сюда не добраться!