Спустя четверть часа наша компания уже завтракала. Кол, искушённый в долгих пеших переходах и путешествиях, не стал брать на завтрак всевозможные кашки, тосты и булочки. По сути, это были всё те же цыплята, сыр и варёные яйца вкрутую, а также хлеб и варёный картофель. Неизвестно, когда придётся поесть в следующий раз, поэтому всегда нужно набивать желудок максимально сытной пищей.
Уже за едой начали обсуждать предстоящее предприятие.
– Во-первых, нам необходимо купить лошадей, – начал Кол. – Быть может, юная лирра и способна неделями топать пешком без опаски втоптать ноги в задницу, но я – старый больной человек, а путь не близок.
– Я не умею держаться на лошади! – тут же запротестовал Бин. – Я пойду пешком!
– Ну тогда уж не пойдёшь, а побежишь, – возразил Кол. – Причём придётся бежать очень быстро, чтобы нас догнать!
– Мэйлинн путешествует пешком! Она, наверное, тоже не ездит верхом! – попытался ухватиться за соломину Бин.
– В Наэлирро преподаётся верховая езда, в том числе спортивная и даже боевая. Большинству выпускниц это, конечно, не пригодится – многие из-за полученных увечий и на лошадь-то никогда не сядут, но правила таковы, – ответила Мэйлинн. – Я путешествовала пешком только лишь потому, что мне хотелось, чтобы прошло побольше времени с момента моего побега до того момента, когда я окажусь в Латионе. Ведь очевидно же, что в крупных городах меня стали бы искать прежде всего.
– Решено, парень! – подытожил Кол. – Либо ты учишься ездить верхом, либо отращиваешь себе лошадиные ноги.
– Не волнуйся так, Бин, – полусочувственно, полунасмешливо проговорила Мэйлинн. – Уверена, ты быстро научишься! Вряд ли для тебя станет проблемой то, что легко даётся шестилетним девочкам!
– Так, это решено. Значит, сударыня Мэйлинн, будь добра отсчитать четыре дора. Этого хватит на четырёх лошадей средней паршивости.
– А зачем четыре? – удивился Бин.
– Ну как же – одна пристяжная, на всякий случай. Ну а пока поклажу повезёт, – разъяснил Кол.
– Ну тогда она и не понадобится! – ответил Бин. – Поклажу Мэйлинн повезёт!
– Эй, ты совсем с ума сошёл, дружок? – воскликнул Кол. – За такое ведь можно и по уху получить!
– Скажи ему, Мэй! – с отчаяньем воскликнул Бин, очевидно, восприняв угрозу всерьёз.
– Бин имеет в виду, что у меня есть волшебная сумка, которая внутри гораздо больше, чем снаружи, – пояснила Мэйлинн.
– Т.е. туда можно затолкать целого кабана? – полюбопытствовал Кол.
– Наверное, можно. Если разделать на части, – с сомнением произнесла лирра.
– И что – он совсем не будет ничего весить?
– Ну не то, чтобы совсем, но, во всяком случае, значительно меньше, чем должен.
– И как же такое вообще возможно? – недоумевал Кол.
– Ну я плохо в этом всём разбираюсь. Но, насколько я помню из курса естественных наук, пространство – это проявление массы, которая суть проявление силы. Когда мы сворачиваем пространство, происходит эффект антагонизма масс, то есть массивные силы частиц пространства будут как бы направлены друг против друга, как сталактит и сталагмит. В итоге эти силы уравновесятся и внутри этого свёртка пространства будет почти полная невесомость. Но не полная, хотя почему – не знаю.
– Здорово! – восхитился Кол. – Однако лошадей нужно четыре. Мы всё-таки отправляемся в весьма дальний поход. Лошадей много не бывает. Как, кстати, и оружия. Мы не можем путешествовать безоружными.
– У меня есть кинжал, – ответила Мэйлинн.
– Ну и отлично! Тогда если на нас нападут, мы с Бином спрячемся в твоей сумке, а ты будешь отбиваться от бандитов кинжалом!
– Да, ты прав. Вам нужно оружие, – согласилась Мэйлинн.
– Значит, придётся докинуть ещё два дора. А лучше – два с половиной. Не стоит экономить на клинках.
– Я поняла. Значит, после завтрака я вручаю тебе семь доров, и ты отправляешься за лошадьми и оружием.
– Кроме того, нам нужно запастись провизией. Приятно, конечно, баловать свой желудок жареными цыплятами, но в дорогу, боюсь, придётся взять побольше солонины, вяленого мяса и сухарей. То, что не испортится как можно дольше. Тем более, по такой жаре, – продолжал Кол.
– На этот счёт также не волнуйся. У моей чудо-сумки есть ещё кой-какие полезные свойства. По крайней мере, в ближайшие три-четыре дня там не пропадут и жареные цыплята, – ответила лирра.
– Всё это, конечно, замечательно, но давайте будем более рачительными. Питаться всё время жареными цыплятами выйдет несколько накладно. Так что дай мне ещё пару-тройку дорринов, чтобы прикупить сухарей и вяленого мяса. Хотя не нужно. Уж три доррина я выкрою из тех семи доров, что ты мне дашь. Надо экономить, а то когда в кармане целая куча денег, легко впасть в соблазн мотовства.
– На этом всё? – осведомилась Мэйлинн.
– Ещё одно. Тебе нужно купить что-то вроде плаща с капюшоном.
– Это ещё зачем? – изумилась лирра. – К чему плащ в такую-то жару?