Сейчас я пользуюсь именем Гвион вместо Талиесин, чтобы всем было ясно: я не путаю таинственное дитя — Талиесина из "Сказания о Талиесине" — с историческим Талиесином конца шестого века, который сочинил поэмы, вошедшие в "Красную книгу Хергеста", и о котором, говоря о саксонских королях седьмого века, упомянул Ненний как о "знаменитом британском поэте". Исторический Талиесин большую часть последней трети шестого столетия провел в домах разных вождей и королей, для которых сочинял хвалебные вирши (Ириен ап Кинварх, Овайн ап Ириен Гвахлаг ап Лайнауг, Кинан Гарвин ап Брохвайл Асгатрог, король Повиса и верховный король Хрин ап Майлгвин), пока его не убил Койлинг в пьяной ссоре. Он вместе с Хрином участвовал в первом походе против мужей Севера, поводом к которому было убийство Элидира (Гелиодоруса) Мвинваура и месть Клидно Айтина, Хратерха Хайла (или Хена) и других, за которую Хрин отплатил мощным вторжением. Этот Талиесин называет англичан "айнглами" или "дайвирами" (дайранами) так же часто, как и "саксами", а валлийцев — "бриттами", а не "кимрами". Гвион писал примерно шестью веками позже, на исходе времен королей.
В своих "Лекциях о ранней валлийской поэзии" доктор Айфор Уильямс, величайший из ныне живущих знатоков поэм Талиесина, доказывает исходя из собственно литературного анализа, что частично "Сказание" существовало уже в тексте девятого столетия. Не буду спорить. Не стану также спорить и с утверждением, что автор "Сказания о Талиесине" был языческим священнослужителем с ирландскими связями. Однако я никак не могу согласиться, будто нет никакой "тайны, полутайны, полуполутайны" в его сочинениях и все нелепости легко объяснить следующим образом: Талиесин просто-напросто пускает пыль в глаза, как кенгуру в сказке Киплинга… ничего не поделаешь! Такова его роль!
Как ученому доктору, Уильямсу куда проще с более древним Талиесином — обыкновенным придворным поэтом типа скальда. Однако для меня смысл "Сказания" не в том, что псевдо-Талиесин смешно похваляется своим всеведением, а в том, что некто, назвавшийся Маленьким Гвионом, сыном Гуреанга из Хланвайра, что в Кайрайнионе, человек в сущности незначительный, случайно открыл некоторые старые тайны и, став посвященным, запрезирал профессиональных поэтов своего времени за то, что они не знают основ традиционной поэзии. Объявив себя учителем-поэтом, Гвион взял имя Талиесина, подобно тому, как честолюбивый поэт эллинов мог назваться Гомером. "Гвион, сын Гуреанга" — скорее всего псевдоним, а не настоящее имя автора "Сказания". Имя Гвион эквивалентно (gw заменяет f) имени Фионн, или Финн, то есть имени ирландского героя из похожей легенды[38]
. Фионну, сыну Майрне, дочери верховного друида, тезка-друид повелел сварить для него лосося, выловленного в глубоководной реке Бойне, которого Фионн ни в коем случае не должен был есть, но, переворачивая рыбу на сковороде, Фионн обжег палец и сунул его в рот, сразу же получив дар вдохновения. Аналогично Гуреанг эквивалентно Фреан, то есть Феарн — ольха. Гвион заявляет о своих пророческих способностях как духовный сын бога-ольхи Брана. А его желание взять себе псевдоним оправдано традицией. Герой Кухулин (пес Кулина) вначале звался Сетантой и был воплощением бога Луга, а Фионн (прекрасный) вначале звался Деимне. Бран был самым подходящим отцом для Гвиона, потому что к этому времени он стал известен как отец Гвиневер, великан Огир Вран (наверняка его имя, которое означает "Бран Злой" (ocur[39] vran), благодаря "Волшебным сказкам" Перро подарило английскому языку слово "ogre"), и прославлялся бардами за сотворение их искусства и за владение Котлом Керридвен, откуда, как говорят, появилась Триединая Муза. А матерью Гвиона как раз была Керридвен.Жаль, нет никакой уверенности в том, что "Сказание" из манускрипта Иоло, изданного Валлийским рукописным обществом, действительно сочинено "Томасом, сыном Айниона Офайриада, потомка Грифита Гвира", а не подделка. Этот манускрипт под названием "Anthony Powel of Llwydarth's MS." — в отличие от пояснений насчет Талиесина, напечатанных леди Гест со ссылкой на Иоло Моргануга в примечаниях к "Сказанию о Талиесине", читается довольно правдоподобно: