Слава Богу, Вседержителю Небесному,Который простер свои владения на землю.Построена была тюрьма Гвайра в Кайр СидиБлагодаря злобе Пуихла и Продери.До него никто не входил в нее,Тяжелые синие цепи гнули юношу к полу,И мрачно он пел о богатствах Аннума,И дотемна пел он свою песню.Трижды загрузив Прадвен, мы шли на нем,Лишь семеро возвратились из Кайр Сиди.Разве не прославят меня, услыхав мою песню?В Кайр Педраван четырежды вращающейсяИз Котла первое слово когда явилось?Дыхание девяти девиц его согрело.Не котел это вождя АннумаС толстой кромкой вдоль жемчужного края.Он не сварит еду для труса,Сверкающий меч ему принесут,Который будет в руке Хлеминауга,И перед холодным порталом будут гореть рога света.А когда мы славные дела творили с Артуром,Лишь семеро возвратились из Кайр Ведивид.Разве не прославят меня, услыхав мою песню?В четырехугольнике, на острове с крепкой дверью,Есть лишь сумерки и ночная тьма,Светлое вино пил наш хозяин.Трижды, загрузив Прадвен, мы шли в море,Лишь семеро возвратились из Кайр Ригор.Пусть молчат властители литературы,Возле Кайр Видр они не воспели доблесть Артура,Трижды двадцать сотен мужей стояли на стене.Стража не слушала нас.Трижды загрузив Прадвен, мы шли с Артуром,Лишь семеро возвратились из Кайр Колир.Пусть молчат те, кто опустили щиты,Им неведомо, когда и кто пожелал это,В какой час великого дня родился Гвай,Кто помешал ему достичь долин Деви.Им неведом пестрый бык с повязкой на головеИ семью-двадцатью шишками на воротнике.Когда мы пошли с печальной памяти Артуром,Лишь семеро возвратились из Кайр Вандви.Пусть молчат трусливые мужи,Им неведом день воскрешения,Неведомо им, когда родился Он,Какой зверь у них с серебряной головой.Когда мы пошли с печально-неугомонным Артуром,Лишь семеро возвратились из Кайр Охрен.Пуихл и Прадери были правителями "африканцев" Аннума в Пембруке, то есть самых ранних завоевателей Уэльса. После смерти, как Минос и Радамант с Крита, они стали правителями мертвых. У Прадери, сына Хрианнон, Гвидион украл священную свинью, и Гвайр, похоже, совершил подобный поход в компании Артура. Так как его тюрьма называлась (Триада 61) Крепостью Оэт и Аноэт и так же звалась тюрьма, из которой (Триада 50) Артура спас его паж Горай, сын Кистеннина, то Гвайр по отношению к Артуру то же, что Перифой для Тесея, а Горай для Артура, что Геракл для Тесея. Возможно, Гвион в "Сказании" рассчитывает, что барды противники решат, будто "Артур", а не "Иисус" — ответ на "я три раза был в крепости Арианрод", поскольку в Триаде 50 об Артуре сказано, что его освободил Горай из трех тюрем — из крепости Оэт и Аноэт, из Крепости Пендрагона (Повелителя змей), из Темной Тюрьмы под Камнем — то есть из трех тюрем умерших. Или он завуалированно представляет Иисуса как инкарнацию Артура?