— Меня держали взаперти больше, чем Алека, а когда мы бежали, было слишком темно.
— Так сейчас мы направляемся туда?
— Нет пока что.
Они добрались до дороги, усаженной деревьями, о которой говорил им торговец, но проехали немного мимо, туда, где она была менее заезженной, а фермы были разбросаны подальше друг от друга.
Наконец, в маленькой рощице на краю поля они сделали остановку.
— Микам, вы с Ризером может подождать нас здесь. Отсюда до той фермы, должно быть, в переделах мили.
Серегил глянул на солнце: оно медленно, но верно клонилось к полудню.
— Думаю, у нас достаточно времени, чтобы её найти. Это на случай, если нам всё же придётся воспользоваться подземным ходом. Алек?
— Мне кажется, она была…, — тот внимательно осмотрел горизонт, — севернее.
— Севернее?! — у Ризера просто не было слов.
— Не волнуйся. Он великолепно чувствует направление, — сказал Серегил, но как только Ризер отвернулся, сам глянул на Алека, удивленно задрав бровь: — Севернее?
Они отправились по дороге вверх, путая следы копыт своих лошадей со следами, оставленными другими всадниками, проезжавшими тут со времени последнего ливня. Как всегда, чутьё Алека не подвело. Не прошло и часа, как он указал на маленькую лошадиную ферму с яблоневым садом и луковым полем возле неё.
— Вон она.
— Из трубы идёт дым. Кто-то дома, — заметил Микам.
— В прошлый раз, когда мы там были, собак не было, — сказал Алек.
— Ладно, на всякий случай, — Сергил вытянул руку и сложив особым образом пальцы, кроме большого и мизинца, обратился к Ризеру:
— Насколько мне известно, ты владеешь магией, по крайней мере немного. Знаешь, как зачаровывать собак?
Ризер повторил его жест.
— Имеешь в виду
Микам снова внимательно глянул на дом.
— Я бы сказал, пока нам выдалась такая возможность, нужно разведать. Ну, — что там почем.
Ферма была такой, какой её запомнили Алек и Серегил — маленькая, ухоженная, с большим загоном для лошадей, сараем и внушительных размеров конюшней.
Первым к ней направился Микам, остальные — за ним, держась на почтительном расстоянии, однако в этот момент из сарая выскочила собака и кинулась прямо к нему. Микаму пришлось осадить свою пегую кобылку, прежде, чем псина залилась лаем.
— Привет всем, кто в доме! — крикнул он, перекрывая лай.
Из сарая, вытирая руки о грязную тряпицу, появился человек в кожаном фартуке.
— Фу, Брут!
Пёс неохотно послушался и, продолжая рычать, вернулся к хозяину и уселся у его ног.
— Чего вам нужно?
— Напоить наших лошадей, и заодно узнать, нет ли у вас желания расстаться с частью ваших, — ответил Микам. — Есть что-нибудь на продажу?
Мужчина моментально приободрился.
— С удовольствием, сэр, если у вас имеется золотишко, чтобы заплатить.
— Имеется.
— Так отлично! Велите вашим рабам пока напоить лошадей, а мы пойдём поглядим табун. Они как, достаточно надежны, чтобы оставить их без присмотра?
— О, да. Тут никакой проблемы, — Микам повернулся к своим и грубо приказал позаботиться о лошадях.
Серегил и остальные смиренно поклонились и повели всю вереницу к длинной поилке возле загона. Там они и остались, молча прикрывшись капюшонами, пока Микам и хозяин отправились к лугу возле дома.
— Должно быть, вдове Ихакобина нужны деньги, раз она желает избавиться от табуна, — негромко проговорил Серегил.
— Не понимаю, — сказал Ризер. — Зачем вы занимаетесь всем этим при свете дня?
— Микам пытается выяснить, сколько народу здесь живет, чтобы мы знали, к чему готовиться, если вдруг вернёмся сюда этой ночью. Эта ферма — часть имения Ихакобина.
— А где подземный ход?
Серегил указал на конюшню.
— Он начинается вон там.
Микам и фермер вернулись обратно и вдвоем направились в дом. Через какое-то время Микам вышел, улыбаясь. От него пахло пивом и сосисками. Несколько сосисок, завернутых в салфетку, он прихватил и для них. Какая-то женщина и девчушка с темными косами вышли, на порог, и, смеясь, проводили взглядами мужчин, отправившихся обратно к конюшне.
— Вот чёрт, ребёнок! — еле слышно выдохнул Серегил.
— Микам? — догадался Алек.
Серегил едва заметно кивнул. На вид девочке было столько же лет, сколько младшей дочери Микама — Иллии.
— Если представится случай, я их прикончу, — зловеще произнёс Ризер.
— Потому что они всего-навсего какие-то тирфейе? — прошипел Алек.
— Мы никогда никого не убиваем без достаточной на то причины, так что оставь в покое женщину и ребенка, — сказал Серегил. — Мы не убийцы.
— Но при этом убиваете?
— Только вынужденно. Эти не представляют собой проблему. И я не видел больше никого тут в округе.
— В ту ночь, когда мы бежали, тут был ещё пьяный конюх, — напомнил Алек.
— Будем надеяться он не избавился от своих привычек.
Микам заключил выгодную сделку на три великолепных ауренфейских лошади и расстался с хозяином дома весьма довольный её условиями. Алек привязал новых лошадей в общую вереницу и все они отправились назад тем же путём, каким прибыли сюда.
— Ну что? — спросил Серегил, когда ферма скрылась из виду.