Читаем Белая Кость (СИ) полностью

Раздались истошные крики. Гвардейцы вскочили. Приятели лорда Мэрита замерли в нелепых позах с кусками мяса в зубах. И только Выродки продолжали с невозмутимым видом работать челюстями.

В трапезную влетели нагие девицы. Заверещали, размахивая руками:

— О боже! Он помер! Он захрипел. Мы думали, он шутит. А он задохнулся! Скорее!

Начался переполох. Одни кинулись в коридор. Другие похватали свои пожитки и дали дёру из корчмы; видать, почуяли, что запахло жареным и скоро сюда явятся стражники, с которыми они не хотели иметь дело. Кто-то требовал лекаря. А кое-кто, пользуясь сумятицей, хватал с чужих тарелок еду и быстренько запихивал в рот. Выродки продолжали жевать, словно вокруг них царили покой и тишина.

— Кто умер? — не поняла Янара. Завертела головой, силясь разобраться, чья внезапная смерть взбаламутила публику.

Одна из оголённых шлюх сдёрнула с поварёнка фартук, прикрыла низ живота и, проходя за спиной Янары, шепнула:

— Конь в стойле.

Она обернулась:

— Какой конь?

Посреди беготни и шума прозвучал спокойный голос Киарана:

— Моя королева, в замке вас ждут брат с сестрой, кормилицы, няньки, слуги и стражники. Оставайтесь там, пока за вами не приедут. Ешьте, спите, набирайтесь сил. Королю нужен сын, а для спокойствия в королевстве необходим наследник короны.

Из коридора вышел сэр Ардий:

— Господа! Лорд Мэрит умер. У него остановилось сердце. — Прокашлялся в кулак. — Горе-то какое… Подайте вина!

Работница кухни поднесла ему кувшин и кружку.

Янара уставилась на Киарана:

— Как — умер?

Он наполнил кубки, один придвинул к Янаре:

— Сэр Ардий позаботится, чтобы тело вашего свёкра отправили к его двоюродному брату. — Осушил свой кубок с жадностью измученного жаждой человека. Смахнул с подбородка капли вина. — Теперь можете идти отдыхать, моя королева. А я с вами прощаюсь.

— Вы не поедете с нами? — спросила Янара, бегая взглядом по его лицу и ничего не видя. Глаза застилали слёзы.

— Не поеду. В столице меня ждут срочные дела.

Янара навалилась грудью на стол и крепко сжала его пальцы:

— Спасибо!

Киаран поднёс её руку к губам и поцеловал:

— Благодарите короля.

Дал знак сэру Ардию и вместе с ним вышел из корчмы.

— 2.14 ~

Лита упёрла кулаки в бока. Оглядела улицу, запруженную повозками:

— И куда он делся?

— Мне кажется, мы заблудились, — досадовала Люта, затягивая под обвислым подбородком узел платка.

— Я помню этот дом! Ободранные двери, жёлтая занавеска. А вон… Глянь! — Лита указала вперёд. — Мастерская посуды. Видишь?

— Да вижу я, вижу! — окрысилась Люта. — А Сасыка не вижу.

— Может, случилось что? Может, пока он бегал по нужде, украли телегу и лошадь? — предположила Лита и обратилась к взъерошенному крестьянину: — Мы тут возничего оставили. Кобыла приметная: пёстрая, как корова. А возничий наш рябой, бородатый. Рубаха у него такая… Из лоскутов шитая. Он стоял тут вечером, а сейчас нету. Не знаешь, куда он делся?

— Не знаю, — буркнул мужик, привязывая к морде клячи мешок с кормом.

Лита кинулась к батраку в замызганной одежде, потом переговорила с трубадуром. Вернулась к сестре:

— На рассвете их всех тут разогнали. В город пожаловал кто-то важный. Повозки ему помешали, будь он неладен!

— Важные проезжают в главные ворота, а эти не главные! — изрекла с умным видом Люта.

— Важным везде ездить можно.

— А я говорила, что надо ночевать в телеге.

— Мы теперь богаты. А богачи спят в кроватях.

— Да тише ты, дура! — шикнула Люта на сестру. Одёрнув кофту, поправила на плече суму с пожитками. — Идём его искать. Здесь не найдём — пойдём к другим воротам. Вдруг Сасык там?

— Знаешь, сколько в городе ворот? Целых пять!

— Вот ко всем и сходим. Сасык хоть и тупица, а без нас не уедет. Знает, что я ему шею намылю, если он нас бросит.

Боясь заблудиться, старухи-близняшки побрели вдоль вереницы повозок и фургонов, стараясь не упускать из виду зубцы городской стены.

Город купался в утреннем свете, но люди — грязные, полуголодные — не замечали глубокого синего неба и золотистого солнца, выползающего из-за крыш. В воздухе пахло потом, мочой и навозом. Вокруг лошадей роились мухи. Мужики ругались, бабы обмахивались платками, в телегах плакали дети. В тесных закутках между домами брадобреи брили желающим бороды, зубодёры рвали зубы. Горожане кричали из окон, чтобы заезжий люд справлял нужду в общественных уборных, а не под лестницами и за углами, и грозились окатить ослушников кипятком.

Солнце повернуло на запад, когда старухи добрались до Торговых ворот, но и там они не нашли своей телеги и деревенского паренька Сасыка. Перекусили купленной у разносчика лепёшкой, запили горьким элем и побрели дальше по окружной улице. До Оружейных ворот дошли уже затемно.

Непривыкшие к таким расстояниям старухи не чувствовали ног. От пыли першило в горле. От голода подташнивало. Решив продолжить поиски на рассвете, близняшки отправились в постоялый двор. Хозяин заломил за комнату баснословную цену: целую серебряную «корону»! Зато содержатель таверны сжалился над сёстрами и разрешил им передремать на лавке в трапезной всего за два медяка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме